vs 

QUICK ANSWER
"Le" is a pronoun which is often translated as "him", and "la echo de menos" is a phrase which is often translated as "I miss her". Learn more about the difference between "le" and "la echo de menos" below.
le(
leh
)
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
pronoun
a. him
Le di uno de mis libros.I gave him one of my books.
b. her
Le dije que nos estaban esperando.I told her that they were waiting for us.
c. you (formal)
Le advertí de que no viniera a las siete.I told you not to come at seven.
d. it
Le hice una cubierta nueva.I gave it a new cover.
2. (direct object)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. him
Le besé apasionadamente.I kissed him with passion.
b. you (formal)
Lo siento si le lastimé.I'm sorry if I hurt you.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la echo de menos
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
(feminine)
(third person singular)
a. I miss her
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
(feminine)
No puedo creer que mi madre murió hace un año. Aún la echo de menos todos los días.I can't believe my mother died a year ago. I still miss her every day.
2.
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
(feminine)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
(second person singular)
a. I miss you
La echo de menos. ¿Cuándo va a volver, Mónica?I miss you. When are you coming back, Monica?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.