Quick answer
"Laugh at" is an intransitive verb phrase which is often translated as "reírse de", and "with" is a preposition which is often translated as "con". Learn more about the difference between "laugh at" and "with" below.
laugh at
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (general)
a. reírse de
My friends laughed at my new haircut.Mis amigos se rieron de mi nuevo corte de pelo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
with(
wihth
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (accompanying)
a. con
Will you go out with him on Saturday?¿Saldrás con él el sábado?
2. (in descriptions)
a. con
I dream of a house with a white fence.Sueño con una casa con una valla blanca.
3. (used to indicate manner)
a. con
In Japan they eat with chopsticks.En Japón comen con palillos.
4. (according to)
a. con
The tide varies with the Moon's position in its orbit.La marea varía con la posición y la órbita de la luna.
5. (used to indicate cause)
a. de
She shivered with cold when she went outside.Tembló de frío al salir afuera.
6. (despite)
a. con
I think she's held up great with all she's been through!¡Creo que lo llevó genial con todo lo que le pasó!
7. (in the same direction)
a. con
The leaves are flying up with the wind.Las hojas vuelan con el viento.
8. (for or alongside)
a. en
My uncle has been working with NASA for nearly 40 years.Mi tío lleva casi 40 años trabajando en la NASA.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS