vs
QUICK ANSWER
"Lacras" is a form of "lacrar", a transitive verb which is often translated as "to seal with sealing wax". "Culeros" is a form of "culero", a noun which is often translated as "chicken". Learn more about the difference between "lacras" and "culeros" below.
lacrar(
lah
-
krahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to close)
a. to seal with sealing wax
Paulina mandó lacrar las invitaciones para su boda.Paulina had her wedding invitations sealed with sealing wax.
2. (to damage)
a. to harm
Tantos años de trabajar en la mina lacraron la salud de Jorge.So many years working at the mine harmed Jorge's health.
lacrarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to harm oneself
Julia se lacró con la sobrecarga de trabajo y tanto estrés.Julia harmed herself with the work overload and so much stress.
b. to be harmed
La salud de la población se está lacrando por la contaminación.The health of the population is being harmed by pollution.
el culero, la culera(
koo
-
leh
-
roh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
1. (vulgar) (coward) (Guatemala) (Honduras) (Mexico)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Guatemala
Regionalism used in Honduras
Regionalism used in Mexico
a. chicken (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Es un culero que no saltó del bungee con nosotros.He's a chicken who didn't bungee jump with us.
b. wuss (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
¡Qué culero eres! ¿Cómo le puedes tener tanto miedo a la oscuridad?You're such a wuss! How can you be so afraid of the dark?
2. (slang) (smuggler)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
3. (vulgar) (despicable person) (Mexico)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Mexico
a. asshole (United States)
Regionalism used in the United States
Me las vas a pagar, pinche culero.I'll get you, you fucking asshole.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. diaper (United States)
Regionalism used in the United States
Un bebé recién nacido necesita muchos culeros.A newborn baby needs many diapers.
b. nappy (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Estos culeros son muy absorbentes.These nappies are very absorbent.
5. (colloquial) (ladies' man) (Nicaragua)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Nicaragua
6. (extremely offensive) (homosexual) (El Salvador) (Guatemala) (Honduras)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
Regionalism used in El Salvador
Regionalism used in Guatemala
Regionalism used in Honduras
a. fag (extremely offensive) (United States)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
Regionalism used in the United States
b. poof (extremely offensive) (United Kingdom)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
Regionalism used in the United Kingdom
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
7. (colloquial) (sluggish)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. lazy
Es tan culera en el trabajo que el jefe la quiere despedir.She's so lazy at work that the boss wants to fire her.
8. (vulgar) (terrible) (Mexico)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Mexico
a. fucking horrible (vulgar)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Es una situación bien culera.It's a fucking horrible situation.