vs
QUICK ANSWER
"La camilla" is a form of "camilla", a noun which is often translated as "stretcher". "A" is a preposition which is often translated as "to". Learn more about the difference between "la camilla" and "a" below.
la camilla(
kah
-
mee
-
yah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. stretcher
Los paramédicos pusieron al herido en una camilla y lo metieron en la ambulancia.The paramedics laid the wounded man on a stretcher and put him in the ambulance.
Sacaron al jugador herido del estadio en una camilla.They took the injured player out of the stadium on a stretcher.
b. gurney (with wheels) (United States)
Regionalism used in the United States
La víctima fue llevada a la sala de emergencia atada a una camilla.The victim was wheeled into the emergency room strapped to a gurney.
c. couch (in a doctor's office) (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
El médico me dijo que me pusiera la bata de hospital y me sentara sobre la camilla.The doctor told me to put on the hospital gown and sit on the couch.
d. exam table
"Recuéstate en la camilla. El doctor ya está por venir", dijo la enfermera."Lay down on the exam table. The doctor will be here soon," said the nurse.
2. (furniture)
a. round table with a heater underneath
En las noches frías de invierno, mis abuelos se sentaban a calentarse alrededor de una camilla.On cold winter nights, my grandparents used to sit around a round table with a heater underneath to warm themselves up.
a, la a(
ah
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
An abbreviation is the shortened form of a word or group of words (e.g., "UFO" = "unidentified flying object"; "p." = "page").
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.