vs
QUICK ANSWER
"Piso" is a form of "piso", a noun which is often translated as "floor". "Jerarquizar" is a transitive verb which is often translated as "to organize into a hierarchy". Learn more about the difference between "jerarquizar" and "piso" below.
jerarquizar(
heh
-
rahr
-
kee
-
sahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to organize into a hierarchy
Si yo tuviera una empresa, la jerarquizaría según la experiencia de los empleados.If I had my own company, I would organize it into a hierarchy according to the employees' expertise.
a. to arrange in order of importance
La psicóloga recomendó al paciente jerarquizar sus prioridades en la vida.The psychologist suggested the patient arrange his priorities in life in order of importance.
el piso(
pee
-
soh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (level)
b. story (United States)
Regionalism used in the United States
Vivimos en un edificio de diez pisos.We live in a ten-story building.
c. storey (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
¿Cuántos pisos tiene el edificio más alto del mundo?How many storeys does the tallest building in the world have?
d. deck (in a bus)
Me encanta sentarme en el piso de arriba del autobús.I love to sit on the upper deck of the bus.
2. (surface)
b. ground (outdoors)
La niña tropezó con una piedra y se cayó al piso.The girl tripped over a stone and fell to the ground.
a. apartment (United States)
Regionalism used in the United States
¿Has visto el piso que se han comprado en la ciudad?Have you seen the apartment they bought in the city?
b. flat (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Su piso siempre está bien limpio.Their flat is always really clean.
a. sole
Me parecen más prácticos estos zapatos con piso de goma.I think these shoes with a rubber sole are more practical.