vs 

QUICK ANSWER
"Javier" is a proper noun which is often translated as "Xavier", and "prestar" is a transitive verb which is often translated as "to lend". Learn more about the difference between "Javier" and "prestar" below.
Javier(
hah
-
byehr
)
A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
proper noun
a. Xavier
Javier nació en Toledo, España, pero vive en Los Ángeles.Xavier was born in Toledo, Spain, but he lives in Los Angeles.
b. Javier
A la gente acá en Seattle le cuesta pronunciar el nombre de Javier.It's hard for people here in Seattle to pronounce the name Javier.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
prestar(
prehs
-
tahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to lend
Te prestaré algunos de los libros de mi hermano.I will lend you some of my brother's books.
a. to provide
Recibió el dinero por el servicio que prestó.He received the money for the service he provided.
prestarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to offer to
Se prestó a llevarme a casa.He offered to drive me home.
4. (to take temporarily)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
a. to borrow
Mi hermano se prestó de mi carro sin mi permiso.My brother borrowed my car without my permission.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.