vs 

QUICK ANSWER
"Gracias" is a form of "gracias", a phrase which is often translated as "thank you". "Qué tal" is a form of "qué tal", a phrase which is often translated as "how is". Learn more about the difference between "gracias" and "qué tal" below.
gracias(
grah
-
syahs
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. thank you
¡Me encanta tu mochila! - Gracias. La compré en Oaxaca.I love your backpack! - Thank you. I got it in Oaxaca.
b. thanks
Aquí está el libro que me pediste. - Gracias.Here's the book you asked me for. - Thanks.
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
a. thanks
Mis gracias más sinceras a mi jefe por su apoyo.My most sincere thanks go to my boss for his support.
b. thank you
Quiero hacerle un regalo para darle las gracias.I'd like to give him a present as a thank you.
Gracias por toda su ayuda.Thank you for all your help.
c.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Tengo que dar las gracias a Juan Franco Agudo por haberme dado esta oportunidad.I must thank Juan Franco Agudo for giving me this opportunity.
Doy gracias al cielo por tener un hijo tan simpático.I thank heaven that I have such a nice son.
la gracia
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Ese comentario no me hizo ninguna gracia.I didn't find that comment at all funny.
No te rías; no tiene gracia.Stop laughing; it isn't funny.
a. joke
Llevaba una lista de gracias para contar durante la cena.He had a list of jokes to tell over dinner.
a. grace
Me impresionaron la gracia y la elegancia de las bailarinas.I was impressed by the grace and elegance of the dancers.
b. charm
Estos edificios carecen de toda gracia.These buildings are completely lacking in charm.
c. gracefulness
La esquiadora se deslizaba sobre la nieve con la gracia de un cisne.The skier glided over the snow with the gracefulness of a swan.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Se mueve con mucha gracia.She moves very gracefully.
Todos queremos envejecer con gracia.We all want to grow old gracefully.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(performance by child)
a. routine
Juanito terminó con su gracia y todos aplaudieron.Juanito finished his routine, and everyone applauded.
b. party piece
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
El niño empezó con sus gracias y todos tuvimos que prestar atención.The child started on his party pieces, so we all had to pay attention.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¡Qué gracia tener que sacar al perro cuando está lloviendo!How annoying having to take the dog out when it's raining!
Me pidieron trabajar todo el fin de semana. ¡Vaya gracia!I've been asked to work all weekend. Great!
a. charm
Creo que tu amiga tiene cierta gracia.I think your friend has a certain charm.
a. gift
Meritxell tiene una gracia especial para escribir.Meritxell has a special gift for writing.
b. flair
Tiene mucha gracia para combinar prendas.She has a real flair for coordinating clothes.
c. sense
Mi padre no tiene gracia ninguna para decorar.My father has no decorating sense.
a. clemency
El rey rechazó el recurso de gracia.The king rejected the appeal for clemency.
b. mercy
El monarca es quien ejerce la prerrogativa de gracia.The monarch is the person responsible for exercising the prerogative of mercy.
c. pardon
La Suprema Corte otorgó la libertad por gracia a Antonio Pérez Ortega.The Supreme Court granted Antonio Pérez Ortega a pardon, allowing him to be released.
a. favor
Regionalism used in the United States
(United States)
Necesito pedirle una gracia.I need to ask you a favor.
b. favour
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
No me gusta pedir gracias a nadie.I don't like asking anyone for favours.
a. grace
Tengo una semana de gracia para acabar el trabajo.I've been given one week's grace to finish the job.
a. grace
Encontró la salvación por la gracia de Dios.He found salvation through the grace of God.
14.
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
(old-fashioned)
(moniker)
a. name
¿Cuál es su gracia?What's your name?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
qué tal(
keh
 
tahl
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. how is
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
(singular)
(present)
¿Qué tal el negocio familiar? Escuché que tienen problemas económicos.How is the family business? I heard you're having financial problems.
¿Qué tal tu madre? - Se encuentra mejor, pero debe guardar cama.How's your mother? - She's feeling better, but she needs to stay in bed.
b. how was
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
(singular)
(past)
¿Qué tal tu día? - Estuve muy ocupado con cosas del trabajo.How was your day? - I was very busy with work.
c. how are
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
(plural)
(present)
¿Qué tal tus clases de italiano? ¿Estás aprendiendo mucho?How are your Italian lessons? Are you learning a lot?
d. how were
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
(plural)
(past)
¿Qué tal las gambas que pediste en el restaurante? - Estaban riquísimas.How were the prawns you ordered at the restaurant? - They were delicious.
e.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¿Qué tal el examen? - Bien, creo que aprobaré.How did the exam go? - Well, I think I'll pass.
Ayer fui a ver la última película de James Bond. - ¿Y qué tal?I went to see the last James Bond movie yesterday? - And how was it?
a. how about
¿Qué tal si dejamos de quejarnos y comenzamos a resolver los problemas nosotros mismos?How about we stop whining and start solving the problems by ourselves?
b. what if
Nuestro partido necesita más apoyo. - ¿Qué tal si nos aliamos a los conservadores?Our party needs more support. - What if we form a coalition with the conservatives?
3. (used to express frustration)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
a. oh, please
No haces mucho en la casa. - ¡Qué tal! Yo soy el que limpia todos los días.You don't do much around the house. - Oh, please! I'm the one who cleans up every day.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.