vs
QUICK ANSWER
"Gorda" is a form of "gordo", an adjective which is often translated as "fat". "Baja" is a form of "baja", a noun which is often translated as "drop". Learn more about the difference between "gorda" and "baja" below.
gordo(
gohr
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (corpulent)
a. fat
Ese gato está tan gordo que no alcanza saltar al sofá.That cat is so fat it can't jump onto the couch.
2. (not thin)
a. thick
Tengo que leer un libro gordo para mi clase de historia.I have to read a thick book for my history class.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
b. fat man (masculine)
A word or phrase that is masculine (e.g., el libro).
Yo estaba sentado entre dos gordos.I was sitting between two fat men.
c. fat woman (feminine)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
La gorda que tenía adelante caminaba más lento que yo.The fat woman in front of me walked more slowly than I.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. fat
Quítale el gordo a la carne antes de meterla al sartén.Remove the fat from the meat before putting it in the pan.
la baja(
bah
-
hah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (decrease)
b. medical certificate
Todo empleado debe entregar la baja a su supervisor al volver a trabajar.All employees must turn in their medical certificate to their supervisor upon returning to work.
3. (absence)
4. (death)
a. casualty (military)
Ha habido bajas civiles a causa de los disturbios militares.There have been civilian casualties as a result of the military unrest.
b. loss (military)
El ejército sufrió graves bajas en la batalla.The army suffered grave losses in the battle.
5. (sports)
a. injured player
No hay manera de que podamos jugar el partido con el número de bajas que tenemos.There's no way we can play the game with the number of injured players that we have.
6. (departure)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Hubo demasiadas bajas y tuvieron que cancelar la clase ese semestre.So many students dropped the class that they had to cancel it for that semester.
La empresa ha tenido muchas bajas por las condiciones de trabajo peligrosas.The company has had a lot of people leave because of dangerous working conditions.