Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Getting" is a form of "get", a transitive verb which is often translated as "conseguir". "Setting" is a noun which is often translated as "el escenario". Learn more about the difference between "getting" and "setting" below.
get(
geht
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to obtain)
a. conseguir
Only a fraction of students can get a place at the university.Solo una parte de los estudiantes conseguirá una plaza en la universidad.
b. obtener
You can get more information on our webpage.Puedes obtener más información en nuestra página web.
2. (to purchase)
a. comprar
Don't forget to get milk when you go to the grocery store.No olvides de comprar leche cuando vayas al supermercado.
3. (to receive)
a. recibir
I didn't get any notification that my package arrived.No recibí ninguna notificación de que había llegado mi paquete.
4. (to fetch)
a. traer
Get me a glass of water, please.Tráeme un vaso de agua, por favor.
5. (to possess; used with "have")
a. tener
She collects antique cars and has got three of them.Ella colecciona carros antiguos y tiene tres.
6. (to understand)
a. entender
I didn't get a word of it.No entendí ni una palabra.
7. (to cause to do)
a. conseguir que
She got me to stop drinking.Consiguió que dejara de beber.
8. (to annoy)
a. molestar
Stupidity really gets me.La estupidez me molesta de verdad.
9. (must; used with "have")
a. tener que
I have got to clean the house today.Hoy tengo que limpiar la casa.
10. (to call)
a. llamar
Quick, get an ambulance!¡Rápido, llame una ambulancia!
11. (to be sentenced to)
a. echar
He got five years for insider trading.Le echaron cinco años por tráfico de información privilegiada.
12. (with inmaterial things)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I got such a fright that I wasn't able to get much sleep!¡Me pegué tal susto que no pude dormir mucho!
I think he got the wrong idea.Creo que se llevó la idea equivocada.
13. (to be paid)
a. conseguir
How much did you get for the camera?¿Cuánto has conseguido por la cámara?
b. cobrar
I get $80 per hour.Cobro $80 por hora.
14. (to suffer)
a. tener
She gets constant headaches.Tiene dolores de cabeza continuos.
15. (to have something done for you)
a. llevar a
I must get my watch repaired.Tengo que llevar el reloj a arreglar.
b. ir a
Where do you get your hair cut?¿Dónde vas a cortarte el pelo?
16. (to score)
a. sacar
He got straight As.Sacó sobresaliente en todas las asignaturas.
17. (to fall ill with)
a. pillar
I've got a terrible cold.Pillé un resfriado terrible.
18. (to answer)
a. contestar (telephone)
Can you get the phone, please?¿Puede contestar el teléfono, por favor?
b. abrir (door)
I'll get the door.Ya abro yo.
19. (to hit)
a. dar
The bullet got him in the hand.La bala le dio en la mano.
20. (to grab transportation)
a. tomar
It's not far, but let's get a taxi anyway.No está lejos, pero tomemos un taxi de todas formas.
b. coger
Regionalism used in Spain
(Spain)
Where can we get a bus?¿Dónde podemos coger un autobús?
21. (to grab)
a. agarrar
I got the dog by the scruff of the neck.Agarré el perro por el pescuezo.
b. coger
Regionalism used in Spain
(Spain)
I managed to get him before he fell.Conseguí cogerlo antes de que se cayera.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
22. (to have the opportunity)
a. tener la oportunidad
My mother was very intelligent, but she didn't get to go to university.Mi madre era muy inteligente, pero no tuvo la oportunidad de ir a la universidad.
23. (to arrive)
a. llegar
When are we getting to the airport?¿Cuándo vamos a llegar al aeropuerto?
24. (to become)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Don't get mad at me.No te enfades conmigo.
We should start thinking about dinner. It's getting very late.Deberíamos empezar a pensar en la cena. Se está haciendo muy tarde.
Copyright © Curiosity Media Inc.
setting(
seh
-
dihng
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (location)
a. el escenario
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a play)
The play's setting was humble but the cast was perfect.El escenario de la obra era modesto, pero el elenco era perfecto.
b. la ambientación
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a film)
I thought the film's setting extremely evocative.La ambientación de la película me pareció sumamente evocadora.
c. el marco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This little restaurant offers the perfect romantic setting for a date.Este pequeño restaurante ofrece el marco romántico perfecto para una cita.
2. (telecommunications)
a. la configuración
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
In such case, the computer settings are returned to the defaults.En ese caso, la configuración del ordenador vuelve a ser la que tenía por defecto.
b. el ajuste
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You can change the language on your device in Settings.Puedes cambiar el idioma en tu dispositivo en Ajustes.
3. (mount)
a. la montura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The pendant consisted of three diamonds in a gold setting.El colgante consistía en tres diamantes en montura de oro.
4. (position)
a. la posición
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The switch's setting was changed from On to Off.El interruptor pasó de la posición de encendido a la de apagado.
b. el ajuste
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The temperature in here depends on the setting of the controls.La temperatura aquí dentro depende del ajuste de los mandos.
5. (table setting)
a. el cubierto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The table was laid out and there were four settings.La mesa estaba puesta y había cubiertos para cuatro personas.
6. (music)
a. el arreglo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I've just composed a musical setting for an Auden poem.Acabo de componer un arreglo musical para un poema de Auden.
7. (printing)
a. la composición
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We are looking for a page setting expert.Buscamos a un experto en la composición de páginas.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
8. (not rising)
a. poniente
The setting sun had almost disappeared below the horizon.El sol poniente casi había desaparecido bajo el horizonte.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS