Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Get over" is a transitive verb phrase which is often translated as "cruzar", and "mark" is a noun which is often translated as "la marca". Learn more about the difference between "get over" and "mark" below.
get over(
gehd
 
o
-
vuhr
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
1. (to cross)
a. cruzar (river)
It will be difficult to get over the river because the heavy rainfall has increased the speed of the current.Será difícil cruzar el río porque las lluvias fuertes han aumentado la velocidad de la corriente.
The hikers were not able to cross the snowy path.Los excursionistas no lograron cruzar el sendero cubierto de nieve.
b. atravesar (hill)
We'll reach the village once we get over this hill.Alcanzaremos la villa una vez que atravesemos esta colina.
c. pasar por encima de (wall, fence)
If we can get over the fence without the guards seeing us, then we'll be free.Si podemos pasar por encima de la valla sin que nos vean los guardias, estaremos libres.
2. (to recover from)
a. recuperarse de (an illness)
It took her a month to get over her mono.Tardó un mes en recuperarse de la mononucleosis.
b. superar (loss, problem, illness)
Anabelle never got over the death of her father.Anabelle nunca superó la muerte de su padre.
c. reponerse de (an illness)
Just as soon as I get over this cold, I'll be able to go back to work.Tan pronto como me reponga de este resfriado, podré volver a trabajar.
d. olvidar (a relationship or resentment)
"You expect me to just get over it when he hasn't even apologized?" she screamed."¿Esperas que lo olvide así como nada cuando él no me ha pedido perdón?", gritó ella.
e. sobreponerse a (shock or grief)
He was excited to be a father once he got over the shock.Una vez que se sobrepuso a la impresión, lo entusiasmó la idea de ser padre.
3. (to accept)
a. creer
I still can't get over how delicious this wine is.Todavía no puedo creer lo bueno que está este vino.
4. (to carry across)
a. pasar al otro lado
How are we going to get this heavy treasure chest over this chasm?¿Cómo vamos a pasar este cofre pesado al otro lado de este abismo?
5. (to communicate) (United Kingdom)
a. transmitir
I've tried to tell him several times, but I just can't get my point of view over.He tratado de decirle varias veces, pero no acabo de transmitirle mi punto de vista.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
6. (to travel)
a. venir (arriving)
Whenever you get over to this part of town, give us a call.Llámanos cuando vengas a esta parte de la ciudad.
b. ir (leaving)
We may get over to the party, but we still have a lot of work to do at home.Quizás podremos ir a la fiesta, pero aún nos queda mucho trabajo por hacer en casa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mark(
mark
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (sign)
a. la marca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(written or printed)
The red mark indicates where you have to stop.La marca roja indica dónde tienes que parar.
b. la mancha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(on fur or skin)
Dalmatians are white dogs with black marks.Los dálmatas son perros blancos con manchas negras.
c. la señal
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a feeling, sensation or emotion)
They stood up as a mark of respect.Se pusieron de pie en señal de respeto.
2. (stain)
a. la mancha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The spilt wine left a mark on the carpet.El vino derramado dejó una mancha en la alfombra.
3. (scratch)
a. la marca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There were some marks on the dining table after the move.La mesa del comedor quedó con algunas marcas después de la mudanza.
4. (trace)
a. la huella
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She's already made her mark on the music industry.Ya ha dejado huella en el mundo de la música.
5. (target)
a. el blanco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Aim the dart at the mark.Apunta el dardo al blanco.
6. (at school or university) (United Kingdom)
a. la nota
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You need to improve your marks.Necesitas mejorar tus notas.
7. (in races)
a. la marca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
On your marks, get set, go!¡En sus marcas, listos, ya!
8. (former German currency)
a. el marco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The mark was superseded by the euro.El marco fue reemplazado por el euro.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
9. (to indicate physically)
a. marcar
I've marked the sections that need to be deleted.He marcado las secciones que hay que suprimir.
10. (to indicate symbolically)
a. marcar
Industrialization marked the beginning of a new era.La industrialización marcó el comienzo de una nueva era.
11. (to stain)
a. dejar una marca en
The hot mug marked the coffee table.La taza caliente dejó una marca en la mesa de centro.
12. (to commemorate)
a. celebrar
We must find a suitable way to mark the occasion.Tenemos que ver la forma apropiada de celebrar la ocasión.
13. (to have a lasting effect on)
a. marcar
The untimely death of her son marked her forever.La prematura muerte de su hijo la marcó para siempre.
14. (at school or university) (United Kingdom)
a. calificar (an exam)
He spent the weekend marking exam papers.Pasó el fin de semana calificando exámenes..
b. corregir (homework or an essay)
It took her all afternoon to mark their essays.Le tomó toda la tarde corregir sus trabajos.
Mark
A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
proper noun
15. (name)
a. Marcos
My dog's name is Mark, but we call him Marky.Mi perro se llama Marcos, pero le decimos Marquitos.
b. Marco
Mark doesn't like elephants.A Marco no le gustan los elefantes.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS