Quick answer
"Fudge" is a noun which is often translated as "el caramelo de dulce de leche", and "fuck" is an intransitive verb which is often translated as "joder". Learn more about the difference between "fudge" and "fuck" below.
fudge(
fuhj
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (culinary)
a. el caramelo de dulce de leche
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We have apple pie, cookies, and fudge.Tenemos tarta de manzana, galletas y caramelos de dulce de leche.
b. el dulce de azúcar
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The bakery on the corner has fudge that is just to die for. Have you tried it?La panadería de la esquina tiene dulces de azúcar que están para morirse. ¿Los has probado?
c. el dulce
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My mom makes the best chocolate fudge.Mi mamá hace el mejor dulce de chocolate.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to avoid)
a. esquivar
The senator continued to fudge the issue of cyber security.El senador siguió esquivando el tema de seguridad informática.
b. eludir
The speaker fudged my question regarding the incorrect data.La conferencista eludió mi pregunta respecto a los datos incorrectos.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to falsify)
a. amañar
The accountant figured that no one would notice if he fudged the numbers a little bit.El contador creyó que nadie notaría si amañaba las cifras un poquito.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to avoid)
a. andar con rodeos
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I'm not going to fudge here. You stole from the company; you're fired.No voy a andar con rodeos. Robaste de la compañía; estás despedido.
b. eludir (transitive verb)
Some politicians say they're progressive but fudge on the issue of corporate greed.Algunos políticos dicen que son progresistas, pero eluden la cuestión de la codicia corporativa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
fuck
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to have sexual intercourse)
a. joder
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Wanna fuck?¿Quieres joder?
b. chingar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Let's fuck!¡Vamos a chingar!
c. follar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
He wants to fuck.Quiere follar.
d. coger
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(Southern Cone)
They wanted to fuck.Ellos querían coger.
e. singar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Cuba
(Cuba)
Regionalism used in the Dominican Republic
(Dominican Republic)
Regionalism used in Peru
(Peru)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
They were fucking all night.Singaron toda la noche.
2.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to cause harm to; used with "with")
a. joder
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
They won't want to fuck with us again after this.No van a querer jodernos más después de esto.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
3.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to have sexual intercourse with)
a. joderse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
I fucked her.Me la jodí.
b. chingarse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
She fucked him all night.Se lo chingó la noche entera.
c. follarse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
I want to fuck him.Me lo quiero follar.
d. cogerse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(Southern Cone)
He fucked his girlfriend.Se cogió a su novia.
4.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to reject)
a. dar por culo a
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Fuck them! They can do it themselves if they want.¡Que le den por culo! Que lo hagan ellos si quieren.
b. irse a la mierda con
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
They can fuck their offer. I'd rather manage on my own.¡Que se vayan a la mierda con su oferta! Prefiero arreglármelas yo sola.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
5.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(used to express annoyance)
a. carajo
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Fuck! I missed the last train home.¡Carajo! Me perdí el último tren a mi casa.
b. joder
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Fuck! I lost my keys and now I can't get inside my house.¡Joder! Perdí las llaves y ahora no puedo entrar en casa.
c. chingado
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Oh, fuck! They almost ran over those cyclists.¡Ay, chingado! Casi atropellan a esos ciclistas.
d. chingados
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Fuck! I freaking hate it when people park in front of my garage.¡Chingados! Cómo me choca que estacionen en frente de la cochera.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
6.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(sexual)
a. la cogida
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
He was in love, but she just wanted a fuck.Él estaba enamorado, pero ella solo buscaba una cogida.
b. el palo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Don't you realize he just wants a fuck?¿No te das cuenta que solo quiere echarse un palo?
c. el polvo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
(River Plate)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
They had a fuck in the bathroom.Se echaron un polvo en el baño.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS