Quick answer
"Condoning" is a form of "condone", a transitive verb which is often translated as "aprobar". "Forgiveness" is a noun which is often translated as "el perdón". Learn more about the difference between "forgiveness" and "condoning" below.
forgiveness(
fuhr
-
gihv
-
nuhs
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (general)
a. el perdón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Leroy asked his wife for forgiveness when she found out what he had done.Leroy le pidió perdón a su esposa cuando ella se enteró de lo que había hecho.
Copyright © Curiosity Media Inc.
condone(
kuhn
-
don
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to favor)
a. aprobar
The newspaper published the article but they didn't necessarily condone the author's comments.El periódico publicó el artículo pero no necesariamente aprobó los comentarios del autor.
2. (to excuse)
a. consentir
Although we're not punishing you, don't think we condone this type of behavior.Aunque no vamos a castigarte, no pienses que consentimos este tipo de comportamiento.
b. tolerar
Out of everything you've done, this is the one thing I can't condone.De todo lo que has hecho, esta es la única cosa que no puedo tolerar.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS