Quick answer
"For the moment" is an adverb which is often translated as "por el momento", and "so far" is a phrase which is often translated as "hasta ahora". Learn more about the difference between "for the moment" and "so far" below.
for the moment
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (general)
a. por el momento
For the moment I don't have any vegetables left to sell.Por el momento no me quedan verduras para vender.
Copyright © Curiosity Media Inc.
so far(
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (up until now)
a. hasta ahora
Our program has helped 300 families so far.Nuestro programa a ayudado a 300 familias hasta ahora.
2. (for the time being)
a. por ahora
How's the new house? - So far everything's going well.¿Qué tal la nueva casa? - Por ahora todo va bien.
3. (to a certain point)
a. hasta cierto punto
I used to be a salesman, but I could only go so far before I burned out.Antes era un dependiente, pero solo pude llegar hasta cierto punto antes de agotarme.
4. (such a long way)
a. tan lejos
I didn't realize it was so far.No me di cuenta de que era tan lejos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español