Quick answer
"Firm" is an adjective which is often translated as "firme", and "enterprise" is a noun which is often translated as "la empresa". Learn more about the difference between "firm" and "enterprise" below.
firm(
fuhrm
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (solid)
a. firme
You need to place it on a firm surface in order for it to adhere.Es necesario colocarlo sobre una superficie firme para que se adhiera.
b. sólido
The tower will be built on a firm foundation of granite.La torre se construirá sobre unos cimientos sólidos de granito.
c. duro
Babies should sleep on firm mattresses.Los bebés deben dormir en colchones duros.
2. (steadfast)
a. firme
Gloria held tight to her firm conviction that the councilor had been bought off.Gloria sostuvo con fuerza su firme convicción de que el concejal había sido sobornado.
b. sólido
Lauren believes it is important to have a firm friendship before dating.Lauren cree que es importante contar con una amistad sólida antes de empezar a salir.
c.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
It is my firm belief that all problems must be solved through dialogue.Creo firmemente que todos los problemas se deben resolver con el diálogo.
Macaroni and cheese remains a firm favorite at the family table.Macarrones con queso sigue siendo un gran favorito en la mesa de la familia.
3. (resolute)
a. firme
Rodrigo expressed his intentions, but has not yet made a firm decision.Rodrigo expresó sus intenciones, pero aún no ha tomado una decisión firme.
b. resuelto
The local government is taking firm steps to improve public transportation.El gobierno local está dando pasos resueltos para mejorar el transporte público.
4. (severe)
a. estricto
You need to be firm with your son, or he is going to get in trouble.Debes ser estricto con tu hijo, o se va a meter en problemas.
b. firme
The teacher was firm, but fair.La maestra fue firme, pero justa.
5. (definite)
a. en firme
He is waiting for a firm offer before giving his reply.Está esperando una oferta en firme antes de responder.
6. (finances)
a. firme
The peso is expected to remain firm with mixed indicators.Se espera que el peso se mantenga firme con indicadores mixtos.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
7. (business)
a. la empresa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The firm has contracts with local governments to provide a variety of services.La empresa tiene contratos con gobiernos locales para proporcionar una variedad de servicios.
b. la firma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Miguel is working to found a technology firm.Miguel está trabajando para fundar una firma de technología.
c. el bufete
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(law)
Isaac is a partner in a legal firm.Isaac es socio en un bufete de abogados.
d. el estudio
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(architecture or design)
Dina's architectural firm drew up the plans for the new shopping center.El estudio de arquitectos de Dina dibujó los planos para el nuevo centro comercial.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
8. (firmly)
a. firme
She stood firm and refused to budge.Se mantuvo firme y se negó a ceder.
9. (secure)
a. firme
Hold the window firm while I repair the handle.Mantén la ventana firme mientras reparo la manija.
Copyright © Curiosity Media Inc.
enterprise(
ehn
-
tuhr
-
prayz
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (undertaking)
a. la empresa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Filming a documentary at the summit of Everest is a high-risk enterprise.Rodar un documental en la cima de Everest es una empresa de alto riesgo.
b. la iniciativa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He was to lead an expedition into the Australian interior, but that enterprise was doomed to failure.Tenía que encabezar una expedición al interior de Australia, pero esa iniciativa estaba condenada al fracaso.
2. (business)
a. la empresa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There was a trend toward privatization of unprofitable state enterprises.Había una tendencia hacia la privatización de empresas estatales no rentables.
3. (initiative)
a. la iniciativa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We are looking for people with enterprise and commitment to take part in a new project.Buscamos a gente con iniciativa y dedicación que quiera unirse a un proyecto nuevo.
b. el empuje
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It was her imagination and enterprise that made a success of the business.Fue gracias a su imaginación y empuje que el negocio tuvo éxito.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS