vs
QUICK ANSWER
"Extraña" is a form of "extrañar", a transitive verb which is often translated as "to miss". "Cálida" is a form of "cálido", an adjective which is often translated as "warm". Learn more about the difference between "extraña" and "cálida" below.
extrañar()
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to miss
Extraño mucho a mi familia cuando estoy de viaje.I miss my family a lot when I'm traveling.
2. (to amaze)
a. to surprise
Me extraña que no haya venido a trabajar.It surprises me that she didn't come to work.
extrañarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to be surprised
Me extrañé de que no se acordara de mi cumpleaños.I was surprised that she didn't remember my birthday.
cálido()
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (weather)
2. (friendly)
a. warm
Démosle una cálida bienvenida al próximo intérprete.Please give a warm welcome to the next performer.