Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Evitar" is a transitive verb which is often translated as "to avoid", and "pasar" is a transitive verb which is often translated as "to pass". Learn more about the difference between "evitar" and "pasar" below.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to keep clear of)
a. to avoid
Gira aquí a la izquierda si quieres evitar el tráfico.Turn left here if you want to avoid the traffic.
2. (to avert)
a. to prevent
Lávate las manos con frecuencia para evitar resfriarte.Wash your hands frequently to prevent colds.
b. to avoid
El accidente se habría evitado si las luces hubieran estado encendidas.The accident would have been avoided if the lights had been on.
3. (to keep from)
a. to save from
Gracias por traerme estos documentos. Me evita tener que regresar a la oficina a buscarlos.Thanks for bringing these documents. It saves me from having to go back the office to get them.
b. to save
Te quería evitar la molestia de tener que venir hasta acá, pero no alcancé contactarte antes de que salieras.I wanted to save you the trouble of coming all the way out here, but I didn't catch you before you left.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
4. (to keep clear of)
a. to save oneself
Si sales media hora antes, te evitas el problema de la hora pico.If you leave half an hour earlier, you save yourself the problem of rush hour.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to give)
a. to pass
Pásame la mantequilla, por favor.Pass me the butter, please.
2. (to occur)
a. to happen
Afortunadamente no pasó nada malo.Fortunately, nothing bad happened.
3. (to go across)
a. to cross
Ten cuidado al pasar la carretera.Be careful when crossing the road.
4. (to reach)
a. to meet
Los materiales no pasan los criterios rigurosos internos.The materials don't meet the strict internal standards.
5. (to suffer)
a. to go through
La familia pasó muchas dificultades durante la posguerra.The family went through a lot of hard times in the period after the war.
6. (used to refer to time)
a. to spend
¿Qué hiciste durante las vacaciones? - Pasé el mes entero en casa de mis abuelos.What did you do during the vacation? - I spent the whole month at my grandparents'.
Cuando tenemos exámenes, pasamos mucho tiempo estudiando.When we have exams, we spend a lot of time studying.
7. (education)
a. to pass
Si paso este examen, habré acabado la carrera.If I pass this exam, I'll have finished my degree.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
8. (to proceed)
a. to come in
Hace frío afuera, pasa.It's cold outside; come in.
b. to go ahead
Pásale; aquí te espero.Go ahead; I'll wait for you here.
9. (to elapse)
a. to go by
Este mes ha pasado muy rápido.This month has gone by very quickly.
10. (to travel past)
a. to go past
El bus acaba de pasar.The bus has just gone past.
11. (to go through or past)
a. to get through
Miremos si podemos pasar.Let's see if we can get through.
A reciprocal verb is a verb that indicates that two or more subjects perform an action on each other (e.g. Ellos se abrazan.).
12. (to transmit)
a. to pass
Los amigos se pasaron las respuestas durante el examen.The friends passed each other the answers during the test.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
13. (to change)
a. to go over
Se pasó al bando del oponente.He went over to the opponent's side.
14. (to not remember)
a. to forget
Se me pasó comprar la comida del perro.I forgot to buy dog food.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
No llamé a Mamá. Se me pasó por completo.I haven't called Mom; it completely slipped my mind.
¿Por qué no compraste pan? - Tenía prisa y se me pasó.Why didn't you buy some bread? - I was in a hurry and it slipped my mind.
15. (to fail to notice)
a. to miss
No sé cómo se me pasó tu mensaje.I don't know how I missed your message.
16. (to be too late for)
a. to miss
Se me pasó la fecha límite para entregar la solicitud.I missed the deadline for sending in my application.
17. (to become inedible)
a. to go bad
Creo que este huevo se ha pasado.I think this egg's gone bad.
b. to go off (United Kingdom)
Esta mantequilla ya está para tirar. Se ha pasado.This butter can be thrown away. It's gone off.
c. to go soft (cookies or fruit)
Aunque las guardaba en una lata, las galletas se pasaron.Even though I kept them in a tin, the cookies went soft.
d. to go stale (bread, cake, cookies)
Hay que comer el pastel antes de que se pase.We must eat the cake before it goes stale.
18. (to wilt)
a. to fade
¿Puedes cortar más flores? Estas se han pasado.Can you cut some more flowers? These ones have faded.
19. (culinary)
a. to be overcooked
Retira la pasta del fuego o se pasará.Take the pasta off the heat or it will be overcooked.
20. (to occupy)
a. to spend
Alejandro se pasa todo el tiempo en la cama mirando la televisión.Alejandro spends all his time in bed watching television.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(to go to extremes)
a. to go too far
¡Deja de burlarte de Amalia! A veces te pasas.Stop teasing Amalia! You go too far sometimes.
22. (to overuse; used with "con")
a. to overdo
No hay que pasarse con el maquillaje.You don't want to overdo makeup.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¡No te pases con el azúcar!Don't put too much sugar in it!
Lo siento, me pasé con la pimienta.I'm sorry. I overdid it with the pepper.
23. (to be excessively; used with "de")
a. to be far too
Elena se pasa de amable; siempre quiere ayudar a la gente.Elena's far too kind; she always wants to help people.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español