Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Esta carta" is a phrase which is often translated as "this letter", and "mandar" is a transitive verb which is often translated as "to order". Learn more about the difference between "esta carta" and "mandar" below.
esta carta(
ehs
-
tah
 
kahr
-
tah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (this text)
a. this letter
Esta carta me la escribió tu papá cuando éramos novios.Your dad wrote me this letter when he was my boyfriend.
2. (this list of dishes)
a. this menu
Los precios en esta carta no incluyen la propina.The prices on this menu don't include the tip.
3. (card games)
a. this card
Con esta carta voy a ganar la partida.With this card, I'll win the game.
4. (this document)
a. this charter
Esta carta contiene los derechos y obligaciones de todos los ciudadanos.This charter contains the rights and obligations of every citizen.
5. (cartography)
a. this map (land)
Esta carta te ayudará a estudiar para el examen de geografía.This map will help you study for the geography exam.
b. this chart (sea)
Esta carta náutica guiará a los marineros a través del océano.This nautical chart will guide the sailors through the ocean.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mandar(
mahn
-
dahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to give commands to)
a. to order
Le mandaron que no se moviera ni hiciera nada.He was ordered to stay still and do nothing.
b. to tell
El profesor mandó a los alumnos a estar callados mientras hacían el examen.The teacher told the students to be quiet during the exam.
2. (to dispatch)
a. to send
¿Debería mandarle flores para su cumpleaños?Should I send her flowers for her birthday?
3. (to lead)
a. to be in command of
Durante la Segunda Guerra Mundial, mi abuelo mandaba el cuerpo de paracaidistas.During World War II, my grandfather was in command of the parachute corps.
b. to be in charge of
¿Quién manda el coro de niños que cantó en el festival?Who is in charge of the children's choir that sang at the festival?
4. (to order to go)
a. to send
Mi mamá me mandó a la panadería a comprar una barra de pan.My mom sent me to the bakery to buy a loaf of bread.
b. to send for
Abuela me mandó a venir a pasar la tarde con ella.Grandma sent for me to come and spend the afternoon with her.
5. (to write a prescription for)
a. to prescribe
El médico le mandó una pastilla para su dolor de cabeza.The doctor prescribed a pill for his headache.
6. (sports)
a. to send
El portero mandó el balón al delantero de su equipo.The goalkeeper sent the ball to his team's center-forward.
b. to hit
El jugador de tenis mandó la pelota directamente a su adversario.The tennis player hit the ball right to his opponent.
7. (to hurl)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to throw
Mandó su anillo de bodas al mar después de divorciarse.She threw her wedding ring into the sea after getting divorced.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
8. (to lead)
a. to be in command
Él manda hasta que el capitán lo releve.He is in command until he is relieved by the Captain.
b. to be in charge
El gerente manda en el departamento de ventas de la compañía.The manager is in charge of the sales department of the company.
mandarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
9. (to move without help)
a. to get around by oneself
No se manda desde que se rompió la pierna.He can't get around by himself since he broke his leg.
10. (to think of)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to come out with
Mi hermano siempre se manda una excusa para no hacer los deberes.My brother always comes out with an excuse to not do his homework.
11. (to finish off)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to polish off (food)
Se empachó después de haberse mandado toda la torta.He got an upset stomach after having polished off the whole cake.
b. to knock back (drink)
La salsa estaba tan picosa que se mandó toda la jarra de cerveza.The salsa was so hot that he knocked back the whole pitcher of beer.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS