Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Enredar" is a transitive verb which is often translated as "to tangle up", and "enzarzar" is a transitive verb which is often translated as "to entangle". Learn more about the difference between "enredar" and "enzarzar" below.
enredar(
ehn
-
reh
-
dahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to interlace)
a. to tangle up
Asegúrate de no enredar los cables cuando los guardes.Make sure that you don't tangle up the cables when you put them away.
b. to mess up
Mi sobrino acaba de enredar todos los collares en mi joyero y los anudó.My nephew just messed up all the necklaces in my jewelry box and got them in knots.
2. (to obscure)
a. to complicate
La burocracia enreda el proceso de admisión.Bureaucracy complicates the admission process.
b. to mess up
Debiste haber cerrado la boca. Tu comentario solo enredó las cosas.You should have kept your mouth shut. Your comment just messed things up.
c. to make complicated
Toda esta jerga técnica enreda este artículo. ¿Lo puedes reescribir en términos simples?All this technical jargon is making this article complicated. Can you rewrite it in layman's terms?
d. to confuse
Trata de no enredar calidad con cantidad.Try not to confuse quality with quantity.
3. (to compromise)
a. to get someone mixed up
Enredaron al famoso actor en un delito solo para manchar su imagen.They got the famous actor mixed up in a crime to mar his image.
b. to get someone caught up
Los miembros de la pandilla enredaron a mi hermano menor en unos problemas legales.The gang members got my younger brother caught up in some legal trouble.
4. (to divert one's attention)
a. to distract
Lorena enredó a la maestra después de clase con preguntas sobre historia.Lorena distracted the teacher after class with questions about history.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
5. (to fidget)
a. to fiddle around
Mi hijo no dejaba de enredar en la sala de espera, fastidiando a todos.My son couldn't stop fiddling around in the waiting room, irritating everybody.
b. to fiddle with
Martina estaba enredando con una pelotita y terminó rompiendo un vidrio.Martina was fiddling with a little ball and ended up breaking a window.
enredarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
6. (to be interlaced)
a. to get tangled
Abrí la cajita y vi que todos mis collares se habían enredado.I opened the little box and noticed that all my necklaces got tangled.
b. to get tangled up
Los sedales de nuestras cañas se enredaron y los tuvimos que cortar.Our fishing lines got tangled up and we had to cut them.
7. (to get confusing)
a. to get complicated
¿Hay un sospechoso más? Este caso cada vez se enreda más.There's a new suspect? This case keeps getting more complicated.
8. (to be troubled)
a. to get confused
¿Puedes repetirlo más lento? Me enredé con tantos números.Can you repeat it slowly? I got confused with so many numbers.
9. (to have a relationship)
a. to get involved with
Juan se enredó con mi tía. No sabía que ella le gustaba.Juan got involved with my aunt. I didn't know he liked her.
10. (to entwine)
a. to climb
La hiedra se enreda en las paredes de la mansión.The ivy is climbing the walls of the mansion.
b. to twist oneself around
Quiero plantar enredaderas para que se enreden en la reja del jardín.I want to plant vines so they twist themselves around the gate to the garden.
Copyright © Curiosity Media Inc.
enzarzar(
ehn
-
sahr
-
sahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to involve)
a. to entangle
Esta carta enzarza al alcalde y a un juez en el escándalo por coimas.This letter entangles the mayor and a judge in the bribery scandal.
b. to embroil
El acusado asumió la total responsabilidad para no enzarzar a su familia en el asunto.The accused assumed sole responsibility so as not to embroil his family in the matter.
enzarzarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
2. (to get entangled)
a. to get entangled
El ladrón se enzarzó cuando se quiso esconder en un arbusto.The thief got entangled when he tried to hide in a bush.
b. to get tangled up
Adriana se enzarzó en los cables cuando intentaba colocarle las luces al árbol de Navidad.Adriana got tangled up in cables when she was trying to put the lights on the Christmas tree.
3. (to get involved)
a. to get involved
Yo no dije nada porque no quería enzarzarme en su discusión.I didn't say anything because I didn't want to get involved in their arguement.
b. to get entangled
Los piratas se enzarzaron en una disputa por el botín.The pirates got entangled in a dispute over the booty.
c. to get embroiled
Un alumno se enzarzó en una agitada discusión sobre política con el profesor.A student got embroiled in a heated argument on politics with the professor.
4. (to have an argument)
a. to get into a fight
Los hermanos Musso se enzarzaron hace cinco años y no se hablan desde ese entonces.The Musso brothers got into a fight five years ago and haven't spoken to each other since.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS