vs
QUICK ANSWER
"End up" is an intransitive verb phrase which is often translated as "terminar", and "finish" is a transitive verb which is also often translated as "terminar". Learn more about the difference between "end up" and "finish" below.
end up(
ehnd
uhp
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (to result)
a. terminar
The shyest girl in class ended up becoming a famous actress.La chica más tímida de la clase terminó por convertirse en una actriz famosa.
b. acabar
I ended up at a restaurant close to home, because the traffic was too heavy to go elsewhere.Acabé en un restaurante cerca de casa, porque el tráfico estaba demasiado pesado para ir a otro lado.
finish(
fih
-
nihsh
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to use up)
3. (to defeat)
a. acabar con
"I'm going to finish him once and for all!" boomed the villain."¡Voy a acabar con él de una vez por todas!" gritó el villano.
a. terminar de
We'll finish papering the room over the weekend.Terminaremos de empapelar la habitación durante el fin de semana.
b. acabar de
Did you finish eating? Can I clear the table?¿Acabaron de comer? ¿Puedo quitar la mesa?
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
8. (end)
9. (coating)
a. el acabado (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The finish on your grandfather's desk came out really well.El acabado del escritorio de tu abuelo quedó muy bien.
10. (finish line)