vs
QUICK ANSWER
"Encontrarse" is a pronominal verb which is often translated as "to be", and "quedar con" is a transitive verb phrase which is often translated as "to arrange to meet". Learn more about the difference between "encontrarse" and "quedar con" below.
encontrarse(
ehng
-
kohn
-
trahr
-
seh
)A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to be
La playa se encuentra al otro lado de la calle.The beach is on the opposite side of the street.
2. (to sense)
a. to run into
¿Has visto a tu ex recientemente? - Sí. Nos encontramos en el metro hace unas semanas.Have you seen your ex recently? - Yes. We ran into each other on the metro a couple of weeks ago.
b. to run across
Ayer me encontré con Francisca. No sabía que estaba embarazada.I ran across Francisca yesterday. I didn't know she was pregnant.
c. to bump into
La semana pasada me encontré con tu hermano. Se ve más sano.I bumped into your brother last week. He looks healthier.
encontrar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
7. (to uncover)
a. to discover
Ellos encontraron una caja vieja en el bosque.They discovered an old box in the forest.
b. to encounter
Encontramos una bifurcación en el sendero y no sabíamos qué dirección tomar.We encountered a fork in the road and didn't know which path to take.
a. to find
¿No te gusta ir al teatro? - No, lo encuentro muy aburrido.Don't you like to go to the theater? - No, I find it very boring.
quedar con(
keh
-
dahr
kohn
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. to arrange to meet
He quedado con Juan varias veces, pero siempre llama en el último minuto para decir que no puede venir.I've arranged to meet Juan several times, but he always calls at the last minute to say he can't make it.
b. to meet
Esta tarde no puedo ir al cine con ustedes porque he quedado con Eva para ir a tomar café.I can't go to the movies with you this evening because I'm meeting Eva for a coffee.
quedarse con
A pronominal verb phrase combines a verb with a preposition or other particle and always uses a reflexive pronoun. (e.g., Se dio cuenta del problema.)
a. to stay with
Se pueden quedar con nosotros en casa si quieren. Tenemos un cuarto de invitados.You can stay with us at home if you like. We have a guest room.
3. (to retain)
a. to keep
Puedes quedarte con el bolígrafo. Yo tengo otro.You can keep the pen. I have another one.
4. (to recall)
a. to remember
Alicia tiene muy buena memoria y se queda con todo lo que le dices.Alicia has a very good memory and she remembers everything you say to her.
b. to memorize
Laura es capaz de quedarse con la lista completa de los elementos químicos. No sé cómo lo hace.Laura can memorize the whole list of chemical elements. I don't know how she does it.
5. (to remain)
a. to still be
Pero con todo lo que hemos comido. ¿Cómo puedes haberte quedado con hambre?But we've eaten so much. How come you're still hungry?
a. to kid
Intentó quedarse con nosotros. ¡Se creerá que somos tontos!She tried to kid us. She must think we're stupid!