Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Enchufar" is a transitive verb which is often translated as "to plug in", and "taponar" is a transitive verb which is often translated as "to block". Learn more about the difference between "enchufar" and "taponar" below.
enchufar(
ehn
-
choo
-
fahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (electricity)
a. to plug in
La radio no se encenderá si no lo enchufas.The radio won't turn on if you don't plug it in.
2. (to put together)
a. to join
Enchufa los tubos y séllalos con cinta adhesiva.Join the tubes and seal them with duct tape.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to activate)
a. to turn on
¡Enchufa el televisor; el juego ya está por comenzar!Turn on the television; the game is about to start!
b. to switch on
Enchufa la radio. Quiero escuchar las noticias.Switch on the radio. I want to listen to the news.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to fix up for a job)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. to pull strings
Su primo trabaja en la empresa y lo enchufó en ese puesto.His cousin works in the company and pulled strings for him to get the job.
b. to get a job for
"No voy a enchufarte en nuestro estudio de abogados", dijo su padre."I'm not going to get you a job at our law firm," said his father.
c. to set up in a job
Hablé con el gerente y es posible que logre enchufarte en Tina & Co.I talked to the manager and he might be able to set you up in a job at Tina & Co.
enchufarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to get a cushy job)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. to wangle oneself a job
Tuvo que hacer algunos favores para enchufarse en la municipalidad.He had to do some favors to wangle himself a job in the council.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to adapt)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to fit in
Me cuesta enchufarme porque todavía no domino el idioma.It's hard for me to fit in because I still can't speak the language.
b. to settle in
Mis nuevos compañeros de clase son amigables y me enchufé rápido.My new classmates are friendly and I settled in quickly.
Copyright © Curiosity Media Inc.
taponar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to clog)
a. to block
En otoño, las hojas de los árboles taponan el desagüe.In the fall, the leaves from the trees block the drain.
2. (to fill)
a. to plug
Taponamos el agujero del depósito para que no siguiera saliendo agua.We plugged the hole in the tank to stop the water from coming out.
3. (medicine)
a. to tampon
El amigo de la chica herida se quitó la camiseta y le taponó la herida con ella.The wounded girl's friend took off his T-shirt and tamponed her wound with it.
4. (to put the cap on)
a. to put the top on
Esta máquina tapona la botella de vino a medida que pasa bajo ella en la cinta transportadora.This machine puts the top on the bottle of wine as it passes underneath on the conveyor belt.
taponarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
5. (to get clogged)
a. to get blocked
El sumidero de la cocina se había taponado y tuvimos que usar un desatascador.The kitchen drain had got blocked and we had to use a plunger.
b. to get blocked up
Tengo un resfriado muy fuerte, y se me taponó la nariz.I have a very bad cold, and my nose got blocked up.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS