vs
QUICK ANSWER
"En tanto" is a phrase which is often translated as "meanwhile", and "hasta" is a preposition which is often translated as "until". Learn more about the difference between "en tanto" and "hasta" below.
en tanto(
ehn
tahn
-
toh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. meanwhile
Yo voy limpiando el baño. En tanto, tú puedes ir haciendo las camas.I'll clean the bathroom. Meanwhile you can make the beds.
b. in the meantime
Ana estudiaba en su cuarto. En tanto, el resto de la familia veía la televisión.Ana was studying in her room. In the meantime, the rest of the family was watching television.
a. while
En tanto los tres ladrones atracaban el banco, un cuarto hombre esperaba en el carro fuera con el motor en marcha.While the three thieves held up the bank, a fourth man waited in the car outside with the engine running.
3. (insofar as)
a. as long as
Seguirás teniendo a los profesores en tu contra en tanto no abandones esa actitud tan negativa.The teachers will remain against you as long as you keep having such a negative attitude.
b. while
Las desigualdades persistirán en tanto no se redistribuya la riqueza.Inequalities will persist while wealth is not redistributed.
hasta(
ahs
-
tah
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
3. (before) (Central America) (Mexico)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
4. (including)