vs
QUICK ANSWER
"El ratón" is a form of "ratón", a noun which is often translated as "mouse". "Terminó" is a form of "terminar", an intransitive verb which is often translated as "to end". Learn more about the difference between "el ratón" and "terminó" below.
el ratón(
rrah
-
tohn
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (animal)
a. mouse
Un ratón se metió a la casa y royó el cable de la televisión.A mouse got in the house and gnawed through the television cable.
2. (computing)
a. mouse
Glen compró un nuevo ratón para usar con los juegos de computadora.Glen bought a new mouse to use for computer gaming.
a. hangover
Ana se quitó el ratón tomando mucha agua.Ana got rid of her hangover by drinking lots of water.
a. bicep
A ver el ratón. Se ve que te gusta entrenar.Let's see your bicep. You can tell you like to work out.
terminar(
tehr
-
mee
-
nahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to break up with
Terminó con su novia porque necesitaba espacio.He broke up with his girlfriend because he needed space.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
b. to be done with
¿A qué hora crees que terminarás la traducción?What time do you think you'll be done with the translation?
4. (to result)
a. to end up (used with "-ing")
¿Sabías que Sandy y Jake terminaron casándose?Did you know Sandy and Jake ended up getting married?
terminarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to run out
Espero que lleguemos a nuestro destino antes de que al coche se le termine la gasolina.I hope we get to where we're going before the car runs out of gas.