vs
QUICK ANSWER
"Ears" is a form of "ear", a noun which is often translated as "la oreja". "Nose" is a noun which is often translated as "la nariz". Learn more about the difference between "ears" and "nose" below.
ear(
ir
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (anatomy)
a. la oreja (F) (external part)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She doesn't have piercings in her ears.No tiene agujeros en las orejas.
b. el oído (M) (internal part)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I think I have an ear infection.Creo que tengo una infección de oído.
2. (sense)
a. la mazorca (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We grilled some ears of corn.Hicimos unas mazorcas de maíz a la plancha.
b. el elote (M) (Central America) (Mexico)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
I'm grilling some corn on the barbecue. Do you want one ear or two?Voy a asar maíz en la parrilla. ¿Quieres un elote o dos?
c. el choclo (M) (South America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Grill the ears until the kernels are lightly golden brown.Grillar los choclos hasta que los granos queden ligeramente dorados.
d. el jojoto (M) (Venezuela)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Venezuela
Help me husk the ears for the barbecue.Ayúdame a sacarle las hojas a los jojotos para la barbacoa.
a. la espiga (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
On her head, she wore a garland of wheat ears laced with spring flowers.En la cabeza, llevaba una corona de espigas de trigo trenzadas con flores de la primavera.
nose(
noz
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (anatomy)
2. (sense)
3. (aroma)
b. la parte delantera (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The nose of the truck extended further than what he was used to.La parte delantera del camión se extendía más de lo que estaba acostumbrado.
c. la proa (F) (of boat)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You're supposed to moor your boat with the nose out at this dock.Debes amarrar el barco con la proa hacia afuera en este muelle.
5. (figurative) (symbol of meddling)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. las narices (F) (figurative)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
Stop sticking your nose in my business!¡Deja de meter tus narices en mis asuntos!
6. (in racing)
7. (knack)
b. la intuición (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She has a nose for bargains.Tiene una intuición para las gangas.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
My cat can nose the cat door open.Mi gato puede abrir la gatera con el hocico.
The dog nosed his owner to wake him up.El perro empujó a su dueño con la nariz para despertarlo.
a. meter con cuidado
Carla nosed her motorcycle into the garage.Carla metió su motocicleta al garaje con cuidado.
I nosed the van into the narrow space.Metí la camioneta al hueco estrecho maniobrando con cuidado.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. entrometerse
My mother-in-law keeps nosing into our relationship.Mi suegra no deja de entrometerse en nuestra relación.
b. meter las narices
Carlos is still nosing around where he shouldn't.Carlos sigue metiendo las narices en donde no debe.
c. husmear
The detective nosed around the shipyard looking for a clue.El detective husmeó por el astillero buscando una pista.
d. fisgonear
Who was that stranger nosing around the neighborhood?¿Quién era ese extraño que andaba fisgoneando por el barrio?
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
He nosed out into the traffic.Se incorporó lentamente al tráfico.
The truck nosed up to the truck in front of it.El camión se abrió paso hacia el camión de delante.