Quick answer
"Duración" is a noun which is often translated as "length", and "por" is a preposition which is often translated as "by". Learn more about the difference between "duración" and "por" below.
duración(
doo
-
rah
-
syohn
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (period from start to finish)
a. length
La duración de una película es muy importante; si es demasiada larga, todos se aburren.The length of a movie is very important; if it's too long, everyone gets bored.
b. duration
Tendré que trabajar en Madrid por la duración del proyecto.I shall have to work in Madrid for the duration of the project.
c.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Cuál es la duración de la grabación?¿How long does the recording last?
La duración del viaje es de solo una hora porque el tren va muy rápido.The journey takes only an hour because it's a really fast train.
2. (length of time for which a thing functions)
a. lifespan
La duración de un smartphone es mucho menor de la de un celular antiguo.A smartphone has a far shorter lifespan than an old-style cellphone would have had.
b. life
Hay cosas que se pueden hacer para aumentar la duración de la batería.There are things you can do to increase the battery life.
Copyright © Curiosity Media Inc.
por(
pohr
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (used to indicate place)
a. by
Pásate por mi casa si quieres.Come by my house if you want.
2. (used to indicate cause)
a. because of
Se retiró por problemas personales.She resigned because of personal issues.
3. (used to indicate a period of time)
a. for
Estaré en Madrid por Navidad.I will be in Madrid for Christmas.
4. (used to indicate mode)
a. by
Puedes seguir tu paquete por correo electrónico.You can track your parcel by e-mail.
5. (by way of)
a. through
El hilo pasa por la aguja.The thread passes through the needle.
6. (used to indicate aim)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?
Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.
7. (mathematics)
a. times
Tres por tres son nueve.Three times three is nine.
8. (for each)
a. per
Mi tarifa es 50 dólares por artículo.My rate is 50 dollars per article.
9. (in exchanges)
a. for
Te doy quince pesos por la cobija.I'll give you fifteen pesos for the blanket.
10. (in place of)
a. for
Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.
11. (used to denote future action)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Está por verse.That remains to be seen.
El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.
b. about to
Mi papá está por llegar.My dad's about to arrive.
12. (used to indicate the agent in the passive)
a. by
¿Ese cuadro fue pintado por Elena o Rosa?Was that painting done by Elena or Rosa?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS