vs
QUICK ANSWER
"Dry" is an adjective which is often translated as "seco", and "warm" is an adjective which is often translated as "cálido". Learn more about the difference between "dry" and "warm" below.
dry(
dray
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
3. (boring)
a. árido
The material we're covering in class is very dry so it's hard to concentrate.El material que cubrimos en clase es muy árido, así que es difícil concentrarse.
4. (set)
a. seco
Bailey County, Texas, is a dry county. No alcohol sales are allowed anywhere.El condado de Bailey, Texas, es un condado seco. Se prohíbe la venta de alcohol en todas partes.
7. (not sweet)
a. seco
The region is famous for its dry white wines.La región es famosa por sus vinos blancos secos.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. secar
After showering, she dried herself and got dressed.Después de ducharse, se secó y se vistió.
To dry the bathing suits, I will hang them on the clothesline.Para secar los trajes de baño, los colgaré en el tendedero.
a. secar
Dry your eyes and let's find a solution to this.Sécate las lágrimas y busquemos una solución a esto.
11. (to preserve)
a. secar
We clean, and then dry the fish on racks in the sun.Limpiamos, y luego secamos el pescado en bastidores en el sol.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. secarse
The collars and cuffs take longer to dry.Los cuellos y puños tardan más tiempo en secarse.
warm(
worm
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
b. caliente
How are your hands warm? Mine are freezing.¿Cómo es posible que tengas las manos calientes? Las mías están congeladas.
d. templado (moderate)
My grandfather prefers to drink warm tea.Mi abuelo prefiere beber té templado.
e. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
If it's warm tomorrow, we could go rowing.Si mañana hace calor, podemos ir a remar.
It's warm in here. I think I'll open the window.Hace calor aquí adentro. Me parece que voy a abrir la ventana.
f. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Could we turn off the heating? I'm warm!¿Podemos apagar la calefacción? ¡Tengo calor!
The girls felt warm after playing under the sun.Las niñas tenían calor después de jugar bajo el sol.
a. caliente
The bed is nice and warm with that quilt on it.La cama está rica y caliente con esa colcha.
d. calientito (Mexico)
Regionalism used in Mexico
She put on a warm scarf.Su puso una bufanda calientita.
3. (kind)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
6. (to heat)
a. calentarse
We warmed our feet by standing over the metro grate.Nos calentamos los pies parándonos sobre la rejilla del metro.