Quick answer
"Dentro" is an adverb which is often translated as "inside", and "fuera" is an adverb which is often translated as "outside". Learn more about the difference between "dentro" and "fuera" below.
dentro(
dehn
-
troh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (general)
a. inside
Los niños están jugando dentro.The children are playing inside.
b. indoors
Tengo que irme dentro por mis alergias.I need to go indoors because of my allergies.
c. in
El gato está allí dentro.The cat's in there.
d. within
Ella carga un secreto pesado dentro.She carries a heavy secret within.
Copyright © Curiosity Media Inc.
fuera(
fweh
-
rah
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (position)
a. outside
Es mejor que esperemos fuera de la cocina hasta que la cena esté lista.It's better if we wait outside the kitchen until dinner is ready.
2. (direction)
a. out
¡Salgan fuera! Están manchando de barro el piso.Get out! You are getting mud all over the floor.
3. (out of town)
a. away
El diplomático viajaba mucho y siempre estaba fuera.The diplomat traveled a lot and was always away.
4. (from another country)
a. abroad
Trajeron todo el equipo de fuera.All the equipment was brought from abroad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS