vs
QUICK ANSWER
"Cram" is a transitive verb which is often translated as "meter", and "stuff" is a noun which is often translated as "las cosas". Learn more about the difference between "cram" and "stuff" below.
cram(
krahm
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to stuff)
a. meter
They took every joke that's ever been written and crammed them into that movie.Tomaron todas las bromas que jamás se han escrito y las meterieron en esa película.
b. embutir
I've crammed everything we need for the trip in the car.He embutido todo lo que necesitamos para el viaje en el auto.
c. llenar
We crammed our weekend full of fun outdoor activities.Llenamos por completo el fin de semana con actividades divertidas al aire libre.
d. apiñar
All my friends crammed themselves into the photo.Todos mis amigos se apiñaron para la foto.
2. (colloquial) (to study intensively)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. estudiar intensivamente
The students crammed the periodic table in preparation for the chemistry exam.Los estudiantes estudiaron la tabla periódica intensivamente para prepararse para el examen de química.
b. empollar (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
I've crammed a semester's worth of material into my brain in preparation for my exam tomorrow.He empollado el material de todo un semestre para prepararme para el examen de mañana.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
3. (colloquial) (to study intensively)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. estudiar intensivamente
Mack knew he didn't have enough time to cram, so he just said a prayer.Mack sabía que no tenía suficiente tiempo para estudiar intensivamente, así que se limitó a decir una plegaria.
b. empollar (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
Sophie spent all night cramming.Sophie pasó la noche entera empollando.
c. tragar (colloquial) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Nathan didn't go out with his friends because he's cramming for his finals.Nathan no salió con sus amigos porque está tragando para sus examenes finales.
d. matarse a estudiar (Spain)
Regionalism used in Spain
Donna spent too much time going to parties this semester, and now she'll be cramming.Donna pasó demasiado tiempo yéndose de fiesta este semestre y ahora se matará a estudiar.
4. (to fit)
a. apiñarse
It was hot outside, and felt even hotter with all the people cramming together in the line.Hacía calor fuera y sintió aun más calor con todas las personas apiñándose en la línea.
b. meterse
The elevator was like a sardine can, but we crammed in the best we could so we wouldn't have to wait for the next one.El ascensor parecía una lata de sardinas, pero nos metimos como pudimos para no tener que esperar al siguiente.
stuff(
stuhf
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (colloquial) (matters)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
2. (colloquial) (substance)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
b. las cosas (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Do you want chocolate sprinkles on your ice cream? - No, thank you. I don't really like the stuff.¿Te pongo chispas de chocolate en el helado? - No, gracias, no me gustan mucho esas cosas.
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Do you want tomato ketchup? - No thanks. I never eat the stuff.¿Te traigo ketchup? - No, gracias, nunca tomo.
This stuff tastes horrible!¡Esto tiene un sabor horrible!
3. (colloquial) (belongings)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
b. los chismes (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
When she asked to borrow my stuff, I didn't mean she could sell it.Cuando me pidió que le dejara mis chismes, no le di permiso para que pudiera venderlos.
4. (colloquial) (ideas)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. el cuento (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If you really believe that stuff then you are just too gullible.Si realmente te crees ese cuento, eres una persona muy ingenua.
5. (slang) (drugs)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
a. la mercancía (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Do you have some of that good stuff you sold me last week?¿Tienes de la mercancía buena que me vendiste la semana pasada?
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
6. (to fill)
7. (to put)
a. meter
Can you stuff the sleeping bag into that backpack?¿Puedes meter el saco de dormir dentro de esa mochila?
8. (taxidermy)
a. disecar
The old lady who lives in my neighborhood stuffs all her dogs after they die.La viejita que vive en mi vecindario diseca todos sus perros cuando mueren.