vs
QUICK ANSWER
"Correr" is a transitive verb which is often translated as "to run", and "comer" is a transitive verb which is often translated as "to eat". Learn more about the difference between "correr" and "comer" below.
correr(
koh
-
rrehr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to run
Corro 12 kilómetros cada día.I run 12 kilometers every day.
Este año voy a correr la maratón.I'm running the marathon this year.
a. to move
Tuve que correr la mesa para tener más espacio.I had to move the table to have more space.
3. (to risk)
a. to run
No corras riesgos innecesarios; ponte en manos de un profesional.Don't run unnecessary risks. Put yourself in the hands of a professional.
4. (to get rid of) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
5. (to hasten)
a. to hurry
Corre, baja el fuego. Se va a quemar el estofado.Hurry, turn the heat down. The stew is going to burn.
b. to hurry up
Tendremos que correr si no queremos llegar tarde al cine.We'll have to hurry up if we don't want to be late for the movie.
c. to run around
Me pasé el día corriendo detrás de los niños.I spent the whole day running around after the kids.
7. (to spread)
correrse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to move
Durante el terremoto, se corrió la mesa y golpeó contra la pared con fuerza.During the earthquake, the table moved and hit the wall hard.
b. to shift
Una ola enorme hizo balancearse al barco, y la carga se corrió primero hacia un lado y luego hacia el otro.A huge wave made the ship roll, and its load shifted first to one side and then to the other.
d. to move up
Si nos corremos, podrán sentarse esas señoras que están allí de pie.If we move up, those ladies standing over there will be able to sit down.
e. to shift over
Córrete un poco hacia allá, por favor. Apenas tengo espacio.Shift over that way a bit, please. I barely have any room.
f. to shift up
Dile a Esteban que se corra para que pueda sentarse Inés.Tell Esteban to shift up so that Ines can sit down.
g. to pull over (car)
El carro se corrió hacia un lado para dejar pasar al camión.The car pulled over to one side to let the truck through.
10. (to smudge)
a. to get a run (United States)
Regionalism used in the United States
No hay nada que me fastidie más que se me corran las medias.There's nothing more annoying than getting a run in my stockings.
b. to get a ladder (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
¿Te diste cuenta de que se te corrieron las medias?Did you know you have a ladder in your tights?
12. (colloquial) (to have an orgasm) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. to come (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Algunas personas tardan más que otras en correrse.Some people take longer than others to come.
13. (colloquial) (to leave furtively) (Bolivia) (Chile) (Nicaragua) (Peru)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Bolivia
Regionalism used in Chile
Regionalism used in Nicaragua
Regionalism used in Peru
a. to slip away
Intentó correrse sin ordenar su cuarto, pero su madre lo vio.He tried to slip away without tidying up his room, but his mother saw him.
comer(
koh
-
mehr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to have for lunch
Tengo ganas de comer un sándwich de rosbif.I feel like having a roast beef sandwich for lunch.
3. (to eat for dinner) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. to have for dinner
Vamos a comer espagueti con albóndigas.We're going to have spaghetti and meatballs for dinner.
a. to hide
Ese sombrero te queda demasiado grande. ¡Te come la cara entera!That hat is too big for you. It hides your entire face!
b. to swallow up
Siento que estas gafas de sol me comen la cara.I feel like these sunglasses swallow up my face.
5. (to consume)
a. to eat up
El pago de la hipoteca de la casa me come la mayoría del sueldo.The mortgage payment on my house eats up most of my paycheck.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to eat
No quiero comer ahora mismo; no tengo hambre.I don't feel like eating right now. I'm not hungry.
a. to have lunch
Comieron rápido porque tenían una reunión a la 1 pm.They had lunch quickly because they had a meeting at 1 pm.
9. (to have a meal in the evening) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. to have dinner
Comimos en un restaurante mexicano nuevo.We had dinner at a new Mexican restaurant.
comerse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
10. (to ingest food)
11. (to wear away)
12. (to use up)
a. to eat up
¡Los impuestos se me comen la mayor parte de mi sueldo!Much of my pay is eaten up by taxes!
b. to blow through
Iván se comió el premio que ganó en la lotería en pocos meses.Ivan blew through his lottery winnings in a few months.
13. (to chew on)
a. to bite
Le pusieron un ungüento para que no siguiera comiéndose las uñas.They put an ointment on his nails so that he wouldn't bite them.
14. (to omit)
b. to swallow
Se comió las palabras cuando estaba hablando con su enamorada.He swallowed his words when he was talking to his crush.
b. to crash into
Nos comimos la puerta del garaje cuando dimos marcha atrás.We crashed into the garage door when we reversed.