vs 

QUICK ANSWER
"Contingent" is a noun which is often translated as "el contingente", and "surety" is a noun which is often translated as "la garantía". Learn more about the difference between "contingent" and "surety" below.
contingent(
kuhn
-
tihn
-
jihnt
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el contingente
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The extreme contingent of the party has alienated many moderate voters.El contingente extremista del partido ha alejado a muchos votantes moderados.
a. el contingente
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
An American armed contingent liberated the city with the help of the French resistance.Un contingente armado estadounidense liberó la ciudad con ayuda de la resistencia francesa.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. supeditado a
The student's permanent acceptance to the university is contingent on continued academic success.La admisión permanente del estudiante a la universidad está supeditada a su buen desempeño académico.
a. contingente
Your budget should include provisions to cover any contingent situation.Tu presupuesto debe incluir previsiones para cubrir cualquier situación contingente.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
surety(
shuh
-
ihr
-
ti
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la garantía
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The surety would cover the salesman in case of a lawsuit.La garantía cubriría al vendedor en caso de una demanda.
b. la fianza
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
He'll have to stay in police custody if no one is able to pay the surety.Tendrá que quedarse bajo custodia policial si no hay nadie que pueda pagar la fianza.
c. la caución
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The business didn't take off, but the investors were protected by the surety.El negocio no tuvo éxito, pero los inversionistas estaban protegidos con la caución.
a. el fiador
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la fiadora
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The surety reimbursed the account holder for the loss.El fiador le reembolsó la pérdida al titular.
b. el garante
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la garante
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The surety will pay any back taxes owed.El garante pagará cualquier impuesto vencido que se deba.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.