Quick answer
"Con" is a noun which is often translated as "la estafa", and "sting" is a noun which is often translated as "la picadura". Learn more about the difference between "con" and "sting" below.
con(
kan
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (fraud)
a. la estafa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He pretended to be my friend for years but really it was just a long con.Fingió ser mi amigo por años pero en realidad era una estafa larga.
b. el timo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It turned out he didn't love her. It was all a con.Resultó que no la quería. Era todo un timo.
2. (disadvantage)
a. el contra
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You all know the pros of the strategy, but we need to discuss some of the cons as well.Todos conocen los pros de la estrategia, pero tenemos que tratar los contras también.
3. (criminal)
a. el preso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
, la presa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My friend knows a guy who is an ex con from Alcatraz.Mi amigo conoce a un tipo que era un preso en Alcatraz.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (to trick)
a. estafar
They conned me into buying this fake gold necklace.Me estafaron vendiéndome este collar de oro falso.
b. timar
It seems like everybody on La Rambla is trying to con you.Parece que todo el mundo en La Rambla intenta timarte.
5. (to learn)
a. estudiar
She had acquired obscure knowledge from conning the ancient tomes in the library.Había adquirido conocimientos oscuros estudiando los tomos antiguos en la biblioteca.
An abbreviation is the shortened form of a word or group of words (e.g. "UFO" = "unidentified flying object"; "p." = "page").
abbreviation
6. (Conservative)
a. conservador
He knew at least that he could count on the Con. vote.Sabía por lo menos que podía contar con el voto conservador.
Copyright © Curiosity Media Inc.
sting(
stihng
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (wound)
a. la picadura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I felt the sting before I looked down and saw the bee on my arm.Sentí la picadura antes de mirar hacia abajo y ver la abeja en mi brazo.
2. (stinger)
a. el aguijón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
When removing a sting, be careful not to puncture the venom sac.Al quitar un aguijón, ten cuidado de no romper la bolsa de veneno.
3. (sensation)
a. el ardor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The sting of the aftershave made him wince.El ardor de la loción para después del afeitado lo hizo estremecerse.
b. el escozor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She bit her lip as she endured the sting of the wound being treated.Se mordió el labio para aguantar el escozor de la herida al ser curada.
c. la punzada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I feel a sting in my heart ever since you left.Siento una punzada en el corazón desde que me dejaste.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
"May our pleasures be free of the sting of remorse," he said to his mistress."Que nuestros placeres estén libres del gusanillo de la conciencia", le dijo a su amante.
Any person who had been the victim of the sting of his words knew that he was cruel.Cualquiera que haya sido víctima de sus palabras hirientes sabía que era cruel.
4. (police operation)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la operación encubierta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Different federal agencies organized a sting targeting human trafficking.Diferentes organismos federales organizaron una operación encubierta dirigida a la trata de personas.
5. (confidence game)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el timo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It’s absurdly easy to pull off a website domain sting.Es facilísimo hacer un timo con los dominios de sitios web.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
6. (to physically injure)
a. picar
A jellyfish stung me while swimming in the ocean.Una medusa me picó mientras nadaba en el mar.
b. hacer arder
The medicine the nurse put on my wound is stinging me.La medicina que me aplicó la enfermera en la herida me hizo arder.
c. hacer escocer
The welts on my arm were stinging me.Las ronchas me hicieron escocer el brazo.
7. (to emotionally injure)
a. herir
It stung Carmen to hear people giving Gloria credit for her work.Le hirió a Carmen escuchar a la gente darle el crédito a Gloria por su trabajo.
8. (to incite)
a. incitar
The firemen were stung into action by the sound of the alarm.El sonido de la alarma incitó a los bomberos a la acción.
9.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
(to overcharge)
a. clavar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
The dentist tried to sting me $60.La dentista intentó clavarme en $60.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
10. (to wound)
a. picar
If you move slowly, the bees don't sting.Si te mueves lentamente, las abejas no pican.
11. (to hurt physically)
a. escocer
I cut some chilis and rubbed my eyes, and now my eyes are stinging.Piqué unos chiles y me froté los ojos, y ahora los ojos me escuecen.
b. arder
Some salt fell in my cut and it stings a lot.Me cayó un poco de sal en la cortada y me arde mucho.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS