Quick answer
"Collared" is a form of "collar", a noun which is often translated as "el collar". "Zipped" is a form of "zip", a transitive verb which is often translated as "cerrar la cremallera de". Learn more about the difference between "collared" and "zipped" below.
collar(
ka
-
luhr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (strap for animals)
a. el collar
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I bought an anti-barking collar for my dog.Le compré un collar antiladridos a mi perro.
2. (clothing)
a. el cuello
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My shirt collar is wrinkled.El cuello de mi camisa está arrugado.
3. (medicine)
a. el collarín
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I had an accident and have to use a collar.Tuve un accidente y tengo que llevar collarín.
4. (mechanics)
a. la abrazadera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You need to use a collar to secure the shaft.Tienes que utilizar una abrazadera para fijar el eje.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to catch)
a. atrapar
The policeman collared the thief.El policía atrapó al ladrón.
b. pescar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
My father collared me as I was busting out the door.Mi padre me pescó mientras me escapaba por la puerta.
Copyright © Curiosity Media Inc.
zip(
zihp
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to close with a zip)
a. cerrar la cremallera de
Zip your coat before you go outside.Cierra la cremallera de tu abrigo antes de salir.
b. subir la cremallera
Remember to zip your pants after you use the bathroom.Acuérdate de subir la cremallera del pantalón después de ir al baño.
c. cerrar el cierre
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Daniel is only three and still needs help zipping his pants.Daniel sólo tiene tres años y todavía necesita ayuda para cerrar el cierre del pantalón.
d. subir el cierre
She asked me to zip the back of her dress.Me pidió que le subiera el cierre de la espalda del vestido.
e. cerrar el zíper
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Alejandra zipped her purse and stepped onto the bus.Alejandra cerró el zíper de su bolsa y se subió al camión.
f. subir el zíper
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
My sister helped me zip my dress.Mi hermana me ayudó a subir el zíper de mi vestido.
2. (computing)
a. comprimir (file)
Zip the files before attaching them to the email.Comprime los archivos antes de adjuntarlos al correo electrónico.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
3. (fastener) (United Kingdom)
a. la cremallera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Your zip is down.Tienes abierta la cremallera.
b. el cierre
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
The zip on my trousers is broken.Tengo roto el cierre del pantalón.
c. el cierre relámpago
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(River Plate)
Her coat opens with a zip.Su abrigo se abre con un cierre relámpago.
d. el zíper
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Close your zip.Cierra tu zíper.
4. (vigor)
a. el brío
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Captain Mullins performed each new task with zip.Capitán Mullins desempeñaba cada tarea nueva con brío.
5. (hiss)
a. el silbido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I heard the zip of a fly, swatted at it, and missed.Oí el silbido de una mosca, le di un manotazo y fallé.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(nothing)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. nada de nada
Did you catch any fish today? - No, I caught zip.¿Pescaste algo hoy? - No, no pesqué nada de nada.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
7. (computing)
a. comprimido
Send the files in a zip folder.Envía los archivos en una carpeta comprimida.
b. zip
If a standard file is too big to attach, you can send it as a zip file.Si un archivo estándar es demasiado grande para adjuntarse, lo puedes enviar como archivo zip.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
8. (to move fast)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Angela zipped in for a cup of coffee.Ángela entró volando por una taza de café.
Ben zipped out to the store for diapers for the baby.Ben salió volando a la tienda a buscar pañales para el bebé.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS