Quick answer
"Clutching" is a form of "clutch", a noun which is often translated as "el embrague". "Grasping" is an adjective which is often translated as "avaricioso". Learn more about the difference between "clutching" and "grasping" below.
clutch(
kluhch
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (automotive)
a. el embrague
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You need to use the clutch before shifing gears.Hay que usar el embrague antes de cambiar de velocidad.
b. el cloche
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
Albert forgot to use the clutch when braking and the car stalled.A Albert se le olvidó meter el cloche al frenar y se le ahogó el motor al carro.
c. el clutch
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
I'm having trouble shifting. I think the clutch has gone bad.Me cuesta trabajo cambiar de velocidad. Creo que se me fregó el clutch.
d. el pedal de embrague
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I want to get an automatic car so I don't have to deal with the clutch.Quiero comprar un carro automático para no tener que preocuparme por el pedal de embrague.
2. (difficult situation)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la crisis
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Things are looking bad, but don't worry. Jim always comes through in the clutch for us.Las cosas pintan mal, pero no te preocupes. Jim siempre nos saca de la crisis.
3. (cluster of eggs)
a. la nidada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The first chick from our clutch hatched this morning.El primer pollito de la nidada salió del cascarón esta mañana.
4. (purse)
a. la cartera sobre
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
That purse is too big; you need to wear a small clutch with your evening gown.Esa cartera es muy grande; necesitas usar una cartera sobre con tu vestido de gala.
b. el bolso de mano
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I can't even fit my cell phone in this clutch.No me cabe ni el celular en este bolso de mano.
5. (grasp)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Mary felt the clutch of Death on her arm and let out a scream.Mary sintió como la Muerte la agarraba del brazo y echó un grito.
Sam made a clutch at the vase, but couldn't catch it before it fell out the window.Sam intentó agarrar el florero, pero no logró atraparlo antes de que se cayera por la ventana.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
6. (to hold tightly)
a. agarrar
Diego clutched the coins his mother gave him and ran out to the store.Diego agarró las monedas que su mamá le dio y salió corriendo a la tienda.
b. apretar
He clutched his chest and gasped as he fell to the floor.Se agarró el pecho y dejó de respirar mientras caía al suelo.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
7. (to try to hold; used with "at")
a. tratar de agarrarse de
As my cat fell from the tree, he clutched at my skin.Mi gato se cayó del árbol y trató de agarrarse de mi piel.
b. aferrarse a
Chris clutched at his mother's skirt as they walked through the grocery store.Chris se aferró a la falda de su mamá mientras caminaban por el supermercado.
clutches
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
8. (power)
a. las garras
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
His neighbor lured him into the clutches of the mafia.Su vecino le hizo caer en las garras de la mafia.
Copyright © Curiosity Media Inc.
grasping
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (general)
a. avaricioso
Her grasping relatives were all after a share in her will.Sus parientes avariciosos solo buscaban una parte de su herencia.
b. codicioso
Their grasping, selfish children had their every whim pandered to.Les consentían cada capricho a sus niños codiciosos y egoístas.
c. avaro
Don was a mean and grasping person, who thought only of himself.Don era una persona mezquina y avara que solo pensaba en sí mismo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS