vs
QUICK ANSWER
"Check" is a noun which is often translated as "el cheque", and "double-check" is a transitive verb which is often translated as "volver a comprobar". Learn more about the difference between "check" and "double-check" below.
check(
chehk
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (payment)
3. (inspection)
a. la revisión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The border patrol did a perfunctory check of the trunk.La policía fronteriza hizo una revisión superficial de la cajuela.
b. el chequeo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm just going to give the engine a quick check.Solo voy a hacerle un chequeo rápido al motor.
4. (symbol)
b. la palomita (F) (Mexico)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Mexico
I put a check next to everything on the to-do list.Puse una palomita a cada punto de la lista de quehaceres.
5. (control)
a. el control (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
With no system of checks in place, chaos would reign.Sin sistema de control, dominaría el caos.
6. (material)
a. la tela a cuadros (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We have the latest checks straight from the catwalk.Tenemos las últimas telas a cuadros directamente de la pasarela.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
7. (to inspect)
b. chequear (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
They have to check the containers.Tienen que chequear los contenedores.
8. (to verify)
9. (to stop)
a. detener
They managed to check the spread of malaria.Consiguieron detener la propagación de la malaria.
b. chequear (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
We need to get to the airport early because we have a lot of luggage to check.Tenemos que llegar temprano al aeropuerto porque tenemos mucho equipaje para chequear.
c. documentar (Mexico)
Regionalism used in Mexico
You have to check that suitcase, ma'am.Tiene que documentar esa maleta, señora.
11. (sports)
a. bloquear (in ice hockey)
I was going for goal but my opponent checked me into the boards at the last minute.Iba a marcar pero, en el último momento, mi oponente me bloqueó contra los muros.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
13. (to stop)
a. pararse en seco
The horse checked when it saw the wolf slinking out of the forest.El caballo se paró en seco al ver el lobo saliendo furtivamente del bosque.
14. (to verify)
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
16. (checkered)
a. de cuadros
There was a red check tablecloth on the table.Había un mantel de cuadros rojos sobre la mesa.
double-check(
duh
-
buhl
-
chehk
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. volver a comprobar
I double-checked the shopping list to make sure I wasn't forgetting anything important.Volví a comprobar la lista de la compra para asegurarme de que no me olvidaba de nada importante.
b. volver a revisar
Please double-check your answers before submitting your test.Por favor, vuelva a revisar sus respuestas antes de entregar su prueba.
c. volver a chequear (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I checked my sums and I double-checked them later. There were no errors.Chequeé mis cuentas y las volví a chequear más tarde. No había errores.
d. volver a repasar
The students list was checked by admin staff and then double-checked by the students themselves.La lista de alumnos fue repasada por el personal administrativo y después vuelta a repasar por los propios alumnos.
e. comprobar de nuevo
Please double-check that you entered the right password.Por favor, compruebe de nuevo que escribió la contraseña correcta.
f. asegurarse bien de
We double-checked that all the appliances were switched off.Nos aseguramos bien de que todos los aparatos estaban desconectados.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. volver a comprobarlo
Did you switch the lights off? - I think so. Do you want me to double-check?¿Apagaste las luces? - Creo que sí. ¿Quieres que vuelva a comprobarlo?
b. volver a revisarlo
Is this calculation correct? - Yes, it is. I double-checked.¿Este cálculo está bien? - Sí, está bien. Volví a revisarlo.
c. volver a chequear (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I checked and double-checked before submitting my tax return.Chequeé y volví a chequear antes de entregar mi declaración de impuestos.
d. volver a repasarlo
After double-checking, we realized there was a minor flaw in the plan.Después de volver a repasarlo, nos dimos cuenta de que había un pequeño fallo en el plan.
e. comprobarlo de nuevo
I thought I had sent you an email about your application, but let me double-check.Pensé que le había enviado un correo acerca de su solicitud, pero déjeme comprobarlo de nuevo.
f. asegurarse bien
Make sure you use reliable sources for your essay. - Don't worry. I'll check and double-check.Asegúrate de que usas fuentes fiables para tu trabajo. - No te preocupes. Lo comprobaré y me aseguraré bien.
g. confirmarlo
No one turned in a briefcase with that description, but I'll double-check with our lost and found.Nadie trajo un maletín de esas características, pero voy a confirmarlo con nuestra oficina de objetos perdidos.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
3. (general)
a. la nueva comprobación (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
They ran a double-check on the passenger's list and my husband's name wasn't in it.Hicieron una nueva comprobación de la lista de pasajeros y el nombre de mi esposo no estaba en ella.
b. la nueva revisión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Please do a double-check at the end of the exam to make sure you didn't miss any questions.Por favor, haz una nueva revisión al final del examen para asegurarte de que no te saltaste ninguna pregunta.