vs 

QUICK ANSWER
"Cariño" is a noun which is often translated as "affection", and "yo también te amo" is a phrase which is often translated as "I love you too". Learn more about the difference between "cariño" and "yo también te amo" below.
el cariño(
kah
-
ree
-
nyoh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. affection
Echaba de menos el cariño de su familia.He missed the affection of his family.
a. care
La enfermera trató al paciente con cariño.The nurse treated the patient with care.
a. caress
Al bebé le gustan los cariños de su madre.The baby likes his mother's caresses.
a. dear
¿Dormiste bien, cariño?Did you sleep well, dear?
b. honey
Dame un beso, cariño.Give me a kiss, honey.
c. darling
¿Hiciste la tarea, cariño? - Sí, papá.Did you do your homework, darling? - Yes, Dad.
d. sweetheart
Cariño, no te olvides de que hoy cenamos en casa de mis padres.Sweetheart, don't forget we're having dinner at my parents' today.
e. love
Cariño, ¿puedes sacar al perro?Can you walk the dog, love?
f. baby
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Cariño, ¿dónde está mi celular?Baby, where's my phone?
g. babe
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Cariño, ¿me traes el desayuno a la cama?Babe, can you make me breakfast in bed?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
yo también te amo(
yoh
 
tahm
-
byehn
 
teh
 
ah
-
moh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. I love you too
Te amo, Ezequiel. - Yo también te amo, cariño.I love you, Ezequiel. - I love you too, honey.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.