vs
QUICK ANSWER
"Bebe" is a form of "bebe", a noun which is often translated as "baby". "Cariño" is a noun which is often translated as "affection". Learn more about the difference between "cariño" and "bebe" below.
el cariño(
kah
-
ree
-
nyoh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fondness)
d. sweetheart
Cariño, no te olvides de que hoy cenamos en casa de mis padres.Sweetheart, don't forget we're having dinner at my parents' today.
f. baby (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Cariño, ¿dónde está mi celular?Baby, where's my phone?
g. babe (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Cariño, ¿me traes el desayuno a la cama?Babe, can you make me breakfast in bed?
el bebe, la bebe(
beh
-
beh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
1. (very young child) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. baby
¿Están pensando tú y Jorge en tener un bebe?Are you and Jorge planning to have a baby?
La mujer sostenía una beba recién nacida entre sus brazos.The woman was holding a newborn baby in her arms.
2. (colloquial) (term of endearment) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. baby
¿Cuándo regresas pues? - Pronto, bebe. En dos días estaré en casa.When are you coming back then? - Soon, baby. I'll be home in two days.