Quick answer
"Can" is an auxiliary verb which is often translated as "poder", and "manage" is a transitive verb which is often translated as "dirigir". Learn more about the difference between "can" and "manage" below.
can(
kahn
)
An auxiliary verb, or helper verb, is a conjugated verb that comes before a main verb and determines the main verb's tense, mood, or aspect (e.g. I have gone.).
1. (used to indicate ability)
a. poder
I can run five miles in an hour.Puedo correr cinco millas en una hora.
b. saber
I can cook Italian food too.También sé cocinar comida italiana.
2. (used to ask permission)
a. poder
Can I go out with Jennifer on Friday night?¿Puedo salir con Jennifer el viernes por la noche?
3. (used to indicate possibility)
a. poder
If you like, you can have the salad with the dressing on the side.Si desea, puede pedir la ensalada con el aderezo al lado.
4. (with verbs of perception)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I can't tell if it's going to rain or snow.No sé si va a llover o nevar.
I couldn't see because of the brightness of that light.No veía por culpa del resplandor de esa luz.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
5. (container)
a. la lata
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There are about 140 calories in one can of soda.Una lata de refresco tiene unas 140 calorías.
b. el bote
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Do you think one can of paint will be enough for the whole room?¿Crees que con un bote de pintura nos llega para toda la habitación?
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(toilet)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el baño
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I rushed to the can but it was occupied.Corrí al baño pero estaba ocupado.
7. (fuel container)
a. el bidón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Packing an empty gas can in your trunk is wise.Llevar un bidón de gasolina vacío en el maletero es inteligente.
8.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
(prison)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la chirona
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
They threw him in the can for armed robbery.Lo tiraron a la chirona por robo armado.
9.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(buttocks)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el culo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Rob deserves a good kick in the can for that.Rob se merece una buena patada en el culo por eso.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
10. (to preserve by sealing)
a. enlatar
She usually cans vegetables for the homeless every December.Suele enlatar verduras para la gente sin hogar cada diciembre.
11.
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
(to fire)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. poner de patitas en la calle
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
My boss canned me for reading comics at work.El jefe me puso de patitas en la calle por leer cómics en el trabajo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
manage(
mah
-
nihj
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to direct)
a. dirigir
The employees are fed up with the way that the executives manage the company.Los empleados están hartos de la forma en la que los ejecutivos dirigen la empresa.
b. administrar
I know the woman who manages the South American branch of the company.Conozco a la mujer que administra la filial sudamericana de la empresa.
c. gestionar
In his new job, he will manage all information technology operations.En su nuevo cargo, él gestionará todas las operaciones de informática.
2. (to deal with)
a. manejar
I don't know how she manages so many responsibilities, but I admire her for it.No sé cómo maneja tantas responsabilidades, pero la admiro por hacerlo.
3. (to succeed)
a. conseguir
We managed to finish the project without you.Conseguimos terminar el proyecto sin ti.
b. lograr
Despite the rain, I managed to go for a run.A pesar de la lluvia, logré salir a correr.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
4. (to cope)
a. arreglárselas
He doesn't need help this time. He'll manage on his own.Él no necesita ayuda esta vez. Se las arreglará por su cuenta.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS