vs
QUICK ANSWER
"Cachetón" is an adjective which is often translated as "chubby-cheeked", and "a" is a preposition which is often translated as "to". Learn more about the difference between "cachetón" and "a" below.
cachetón(
kah
-
cheh
-
tohn
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (colloquial) (plump-cheeked) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. chubby-cheeked
El niño cachetón que está en esa cuna pesó cinco kilos al nacer.The chubby-cheeked baby who is in that crib weighed 11 pounds when he was born.
b. plump-cheeked
Su novia es una de esas mujeres cachetonas y risueñas que gustan a todo el mundo.His girlfriend is one of those plump-cheeked and cheerful women who everybody likes.
2. (colloquial) (haughty) (Chile)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Chile
a. cocky (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Jaime es muy cachetón. Parece que esté enamorado de sí mismo.Jaime is very cocky. He seems to be in love with himself.
b. bigheaded (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Mi amiga Julia es tan cachetona que se cree que todos los hombres están locos por ella.My friend Julia is so bigheaded she thinks all men are crazy about her.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. slap in the face
Cuando el niño tiró el juguete al suelo por quinta vez, su madre le dio un cachetón.When the child threw his toy on the ground for the fith time, his mother gave him a slap in the face.
a, la a(
ah
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
An abbreviation is the shortened form of a word or group of words (e.g., "UFO" = "unidentified flying object"; "p." = "page").
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.