vs
QUICK ANSWER
"Cómo" is a form of "cómo", an adverb which is often translated as "how". "Por" is a preposition which is often translated as "by". Learn more about the difference between "cómo" and "por" below.
cómo(
koh
-
moh
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. how
¿Cómo hiciste para llegar tan rápido?How did you get here so quickly?
No sé cómo se prende este celular.I don't know how you turn on this cell phone.
a. no direct translation
The following examples show ways to translate this word or phrase without using a direct equivalent.
¡Uf, cómo pesa esta caja!Gosh, this box is heavy!
¡Cómo me gusta este café!I really like this coffee!
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. Sorry?
¿Cómo? Yo tampoco te oigo, debe de ser la línea.Sorry? I can't hear you either, it must be the line.
b. Come again?
Fue rey de Babilonia y su nombre era Nabucodonosor. - ¿Cómo?He was king of Babylon and his name was Nebuchadnezzar. - Come again?
por(
pohr
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
5. (by way of)
a. no direct translation
The following examples show ways to translate this word or phrase without using a direct equivalent.
¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?
Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.
8. (for each)
10. (in place of)
a. for
Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.
a. no direct translation
The following examples show ways to translate this word or phrase without using a direct equivalent.
Está por verse.That remains to be seen.
El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.