vs 

QUICK ANSWER
"But" is a conjunction which is often translated as "pero", and "though" is a conjunction which is often translated as "aunque". Learn more about the difference between "but" and "though" below.
but(
buht
)
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
conjunction
a. pero
I want to go, but it's really far.Quiero ir pero es muy lejos.
b. sino
He wasn't from New York, but from New Jersey.No era de Nueva York, sino de Nueva Jersey.
a. pero
But it is still too early to go to bed!¡Pero si aún es muy temprano para acostarse!
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. no ser más que
She is but a poor philosopher.No es más que una pobre filósofa.
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
preposition
a. salvo
I have read all his books but the last one.He leído todos sus libros salvo el último.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. pero
I don't want any buts or excuses.No quiero ni peros ni excusas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
though(
tho
)
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
conjunction
a. aunque
Though he's only seven years old, he plays the piano very well.Aunque solo tiene siete años, toca muy bien el piano.
a. aunque
She didn't say whether she was coming, though she could have called to let me know.No ha dicho si venía o no, aunque podía haber llamado para avisarme.
a. aunque
Though he rejects me, I shall not forsake him.Aunque me rechace, no lo abandonaré.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. pero
The trip wasn't very interesting. The weather was good though.El viaje no fue muy interesante, pero hizo buen tiempo.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
That puppy is so cute! - Isn't he though?¡Ese cachorro está tan mono! - ¡Definitivamente!
That was lucky! - Wasn't it though?¡Qué suerte! - ¿Verdad que sí?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.