vs
QUICK ANSWER
"Blackboard" is a noun which is often translated as "la pizarra", and "slate" is a noun which is also often translated as "la pizarra". Learn more about the difference between "blackboard" and "slate" below.
blackboard(
blahk
-
bord
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. la pizarra (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The new student wrote his name on the blackboard.El estudiante nuevo escribió su nombre en la pizarra.
You must write with a felt-tip pen on these new blackboards.En estas nuevas pizarras se escribe con rotulador.
b. el encerado (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The student cleared the blackboard with the eraser.El alumno limpió el encerado con el borrador.
c. el tablero (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I used to love going up to write on the blackboard when I was young.Me encantaba pasar a escribir en el tablero cuando era pequeña.
d. el pizarrón (M) (Latin America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
The teacher scratched the blackboard to draw our attention.El profesor arañó el pizarrón para llamar nuestra atención.
slate(
sleyt
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (material)
a. la pizarra (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The slate of our countertop broke when the chandelier fell on it.La pizarra del mostrador se rompió cuando el candelabro le cayó encima.
b. la teja de pizarra (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Slate is a great option for roofs in any kind of weather.La teja de pizarra es una excelente opción para los techos en cualquier tipo de clima.
2. (mineral)
a. la pizarra (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Quartz and muscovite are some of the minerals present in slate.El cuarzo y la moscovita son algunos de los minerales que se encuentran en la pizarra.
3. (old-fashioned) (slab for writing)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. la pizarra (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Cordelia did her arithmetic on her slate and then showed it to the teacher.Cordelia hizo su trabajo de aritmética en su pizarra y después se la enseñó al maestro.
a. la lista de candidatos (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
With so many candidates on the Republican slate, the stage was quite crowded for the debate.Con tantas personas en la lista de candidatos republicanos, el escenario estaba bastante lleno para el debate.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. de pizarra
Does this pool table have a slate bed? - No, it's just particle board.¿Esta mesa de billar tiene una cama de pizarra? - No, es solo madera aglomerada.
b. empizarrado
The slate roof is quite resistant to rain.El techo empizarrado es bastante resistente a la lluvia.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. empizarrar (roof)
The area is blocked off because they're slating the roof of the church.El área está bloqueada porque están empizarrando el techo de la iglesia.
8. (colloquial) (to criticize) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
a. vapulear
Customers had been slating the restaurant in their online reviews.Los clientes habían estado vapuleando el restaurante en sus reseñas en internet.
b. criticar duro
The audience slated the play after the premiere.El público criticó duro la obra después de su estreno.
c. poner por los suelos (Spain)
Regionalism used in Spain
Charles and Roger slated the painting as being the work of a pretentious amateur.Charles y Roger pusieron el cuadro por los suelos, diciendo que era la obra de un novato presumido.
a. programar
The construction is slated to begin in April, provided that the ground has thawed.La construcción está programada para abril si es que el suelo ya se descongeló.