vs
QUICK ANSWER
"Birlar" is a transitive verb which is often translated as "to pinch", and "pellizcar" is a transitive verb which is also often translated as "to pinch". Learn more about the difference between "birlar" and "pellizcar" below.
birlar(
beer
-
lahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (colloquial) (general)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to pinch (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Toño birló un chocolate del supermercado.Toño pinched a chocolate bar from the supermarket.
b. to swipe (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Nadia no se dio cuenta cuando le birlaron la cartera.Nadia didn't notice when someone swiped her wallet.
c. to nick (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Birlarle la novia a tu amigo va contra el código de amistad.Nicking your friend's girlfriend goes against the friendship code.
pellizcar(
peh
-
yees
-
kahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to squeeze)
a. to pick at
Elena se limitó a pellizcar su comida porque no tenía mucha hambre.Elena just picked at her food because she wasn't very hungry.
b. to nibble at
Me moría de hambre y estuve pellizcando el pan hasta que nos sirvieron el plato principal.I was starving and nibbled at the bread until we were served the main course.
pellizcarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to pinch oneself
Me pellizqué para asegurarme de que no soñaba.I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming.