vs 

QUICK ANSWER
"Belted" is a form of "belt", a noun which is often translated as "el cinturón". "Zipped" is a form of "zip", a transitive verb which is often translated as "cerrar la cremallera de". Learn more about the difference between "belted" and "zipped" below.
belt(
behlt
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el cinturón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I need a belt for my trousers otherwise they will fall down.Necesito un cinturón para mis pantalones o se me caerán.
b. la faja
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
I like my belt to match my shoes.Me gusta llevar una faja que combine con los zapatos.
c. la correa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Panama
(Panama)
Regionalism used in Puerto Rico
(Puerto Rico)
I only wear leather belts.Solamente uso correas de cuero.
a. la correa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
A belt carries the bottles to boxes for shipping.Una correa transporta las botellas hasta las cajas para su envío.
b. la banda
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
My suitcase came last on the conveyer belt.Mi petaca fue la última en salir en la banda transportadora.
a. el cinturón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Please fasten your seat belts.Por favor, abróchense los cinturones de seguridad.
a. la zona
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The shore is surrounded by a belt of reed.La orilla está rodeada por una zona de cañas.
b. el cinturón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(green or industrial)
A green belt was created around London in order to prevent the spread of the city.Se creó un cinturón verde alrededor de Londres para evitar que se expandiera la ciudad.
a. el cinturón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
He's a black belt in tae kwon do.Es cinturón negro de taekwondo.
b. el cinto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
She became a brown belt in judo.Se hizo cinto marrón de judo.
c. la cinta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Cuba
(Cuba)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Regionalism used in Nicaragua
(Nicaragua)
Regionalism used in Panama
(Panama)
Several martial arts use the belt ranking system.Varias artes marciales emplean el sistema de categorización de cintas.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(blow)
a. el porrazo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
He gave the ball such a belt that it flew over the fence.Le dio tal porrazo a la pelota que voló por encima de la valla.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
7.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to hit)
a. dar un tortazo
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
He belted him on the chin.Le dio un tortazo en el mentón.
b. dar un trancazo
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
He belted him several times.Le dio repetidos trancazos.
c. zurrar con el cinturón
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Back then it wasn't uncommon for fathers to belt their children.En aquel entonces no era raro que los padres zurraran a sus hijos con el cinturón.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
8.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to move quickly)
a. ir pitando
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
She belted out of the house.Se fue pitando de la casa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
zip(
zihp
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. cerrar la cremallera de
Zip your coat before you go outside.Cierra la cremallera de tu abrigo antes de salir.
b. subir la cremallera de
Remember to zip your pants after you use the bathroom.Acuérdate de subir la cremallera del pantalón después de ir al baño.
c. cerrar el cierre de
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Daniel is only three and still needs help zipping his pants.Daniel sólo tiene tres años y todavía necesita ayuda para cerrar el cierre del pantalón.
d. subir el cierre de
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
She asked me to zip the back of her dress.Me pidió que le subiera el cierre de la espalda del vestido.
e. subir el zíper de (Andes)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
My sister helped me zip my dress.Mi hermana me ayudó a subir el zíper de mi vestido.
f. cerrar el zíper de (Andes)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Alejandra zipped her purse and stepped onto the bus.Alejandra cerró el zíper de su bolsa y se subió al camión.
a. comprimir (file)
Zip the files before attaching them to the email.Comprime los archivos antes de adjuntarlos al correo electrónico.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
3. (fastener)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
a. la cremallera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Your zip is down.Tienes abierta la cremallera.
b. el cierre
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
The zip on my trousers is broken.Tengo roto el cierre del pantalón.
c. el zíper
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(Andes)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Close your zip.Cierra tu zíper.
d. el cierre relámpago
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(River Plate)
Her coat opens with a zip.Su abrigo se abre con un cierre relámpago.
a. el brío
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Captain Mullins performed each new task with zip.Capitán Mullins desempeñaba cada tarea nueva con brío.
a. el silbido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I heard the zip of a fly, swatted at it, and missed.Oí el silbido de una mosca, le di un manotazo y fallé.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(nothing)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. nada de nada
Did you catch any fish today? - No, I caught zip.¿Pescaste algo hoy? - No, no pesqué nada de nada.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. comprimido
Send the files in a zip folder.Envía los archivos en una carpeta comprimida.
b. zip
If a standard file is too big to attach, you can send it as a zip file.Si un archivo estándar es demasiado grande para adjuntarse, lo puedes enviar como archivo zip.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Angela zipped in for a cup of coffee.Ángela entró volando por una taza de café.
Ben zipped out to the store for diapers for the baby.Ben salió volando a la tienda a buscar pañales para el bebé.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.