Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Behind" is a preposition which is often translated as "detrás de", and "front" is a noun which is often translated as "la parte de delante". Learn more about the difference between "behind" and "front" below.
behind(
bi
-
haynd
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (in or toward the back of)
a. detrás de
The kids hid behind the curtains to surprise the birthday girl.Los niños se escondieron detrás de las cortinas para sorprender a la cumpleañera.
b. atrás de
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Please stay behind your mother.Por favor quédate atrás de tu mamá.
c. tras
There was a little mouse behind the wardrobe, and when we moved it, it ran away.Había un ratoncito tras el armario y, cuando lo movimos, salió corriendo.
2. (responsible for)
a. detrás de
The secretary was behind the scam.La secretaria estaba detrás del timo.
b. tras
It seems two high-ranking officers are behind the coup.Al parecer dos altos mandos están tras el golpe de estado.
3. (less advanced than)
a. detrás de
Alexa is slightly behind Tracy in the overall season scores.Alexa está ligeramente detrás de Tracy en la puntuación global de la temporada.
b. atrás de
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Gonzalez was behind Uribe in the polls, but he's catching up.González iba atrás de Uribe en las encuestas, pero lo está alcanzando.
c. a la zaga
Our team is behind all the rest this season.Nuestro equipo está a la zaga de los demás esta temporada.
d. tras
We're not behind them in the league table, we're ahead of them.Nosotros no vamos tras ellos en la clasificación de la liga, estamos por delante de ellos.
4. (related to time zone)
a. por detrás de
Seattle is three hours behind New York.Seattle está tres horas por detrás de Nueva York.
5. (supportive of)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I thought you were going to be behind my idea of hiring Carlos on an interim basis.Pensé que iban a respaldar mi idea de contratar a Carlos como empleado interino.
Why aren't you behind me on this proposal?¿Por qué no me apoyas con esta propuesta?
6. (to one's name or credit)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Anne has 25 years of teaching behind her.Anne tiene 25 años dando clases en su haber.
We have a lot of experience behind us.Tenemos mucha experiencia en nuestro haber.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
7. (to the rear)
a. atrás
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
The bus driver heard a noise and looked behind.El chofer oyó un ruido y miró atrás.
b. detrás
His dog was running along behind.Su perro venía corriendo detrás.
c. de cerca
Cecilia was nervous because the same black van had been following close behind for ten minutes.Cecilia estaba nerviosa porque la misma camioneta negra la había estado siguiendo de cerca por diez minutos.
8. (behind schedule)
a. atrasado
The renters are behind with their payments.Los inquilinos van atrasados en los pagos.
b. retrasado
The train is behind; let's go get something to eat.El tren viene retrasado; vamos a por algo de comer.
9. (related to time zone)
a. más atrás
Remember that Mexico City is 2 hours behind.Acuérdate que la Ciudad de México va dos horas más atrás.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
10.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(buttocks)
a. el trasero
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She slapped him on the behind.Le dio una palmada en el trasero.
b. la cola
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
Nice behind!¡Linda cola!
Copyright © Curiosity Media Inc.
front(
fruhnt
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (foremost part or surface)
a. la parte de delante
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I can't tell which is the front of this sweater.No puedo distinguir la parte de delante de este suéter.
b. la parte delantera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm going to buy the train tickets. Would you prefer to sit at the front or the back?Voy a comprar los billetes de tren. ¿Prefieres sentarte en la parte delantera o en la parte trasera?
c. el frente
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Please walk to the front of building.Favor de caminar hacia el frente del edificio.
d. el principio
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You may go to the front of the line.Te puedes pasar al principio de la fila.
2. (facade)
a. la fachada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The neighbors were asked to choose a color for the new front of the building.Pidieron a los vecinos que eligieran un color para la nueva fachada del edificio.
3. (military)
a. el frente
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The batallion spent six months at the front.El batallón pasó seis meses en el frente.
4. (politics)
a. el frente
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My neighbor was a member of the Popular Front.Mi vecino era miembro del Frente Popular.
5. (weather)
a. el frente
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The weatherman said that a warm front would reach the region this weekend.El meteorólogo dijo que un frente cálido llegaría este fin de semana a la región.
6. (matter)
a. el frente
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We've made progress on some fronts, but we still have work to do.Hemos hecho progresos en algunos frentes, pero aún nos queda trabajo por hacer.
7. (cover-up for illegal activity)
a. la fachada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It's obvious that that club is a front for some kind of gambling operation.Es obvio que ese disco es una fachada para algún tipo de negocio de juegos.
b. la tapadera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The dealers were using a logging company as a front to launder their illegal money.Los traficantes estaban usando una empresa maderera como tapadera para lavar su dinero ilegal.
c. la pantalla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This hardware store is a front for a drug ring.Esta ferretería es pantalla para una red de drogas.
8. (outward show)
a. la fachada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
His smile and good manners are only a front; don't trust him.Su sonrisa y su buena educación son solo una fachada; no te fíes de él.
9. (promenade) (United Kingdom)
a. el paseo marítimo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The couple decided to get some fresh air and go for a walk along the front.La pareja decidió ir a tomar el aire y caminar por el paseo marítimo.
10. (clothing)
a. la pechera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Grace, you have soup all down your front.Grace, tienes la pechera manchada de sopa.
11. (literature)
a. la portada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The publisher had to change the front of the book because the colors were too dark.La editorial tuvo que cambiar la portada del libro porque los colores eran demasiado oscuros.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
12. (foremost)
a. delantero
The children always want to sit in the front seat of the car, but they need to get a bit bigger first.Los niños siempre quieren ir en el asiento delantero del coche, pero aún tienen que crecer un poco más.
13. (linguistics)
a. frontal
Both front and back vowels are used in Hungarian.En húngaro se utilizan vocales frontales y posteriores.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
14. (to face)
a. dar a
The mansion fronts onto the beach.La mansión da a la playa.
15. (to act as a front; used with "front")
a. servir de fachada para
This bank fronts for a money laundering operation.Este banco sirve de fachada para una operación de lavado de dinero.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
16. (to head)
a. encabezar (government)
The new government will be fronted by a young woman.El nuevo gobierno lo encabezará una mujer joven.
b. liderar (organization)
My father fronted this non-governmental organization for 20 years.Mi padre lideró esta organización no gubernamental durante 20 años.
c. dirigir (organization)
She had to stop fronting the organization due to health problems.Tuvo que dejar de dirigir la organización debido a problemas de salud.
d. presentar (TV show)
What's the name of the TV presenter who fronts that program about birds?¿Cómo se llama el presentador de televisión que presenta ese programa sobre pájaros?
17. (to face)
a. dar a
The office fronts a big park full of trees.La oficina da a un parque grande lleno de árboles.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS