vs
QUICK ANSWER
"Bear" is a noun which is often translated as "el oso", and "keep in mind" is a transitive verb phrase which is often translated as "tener en cuenta". Learn more about the difference between "bear" and "keep in mind" below.
bear(
behr
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (animal)
a. el oso (M), la osa (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Polar bears live mainly in the Arctic Circle.Los osos polares viven principalmente en el círculo polar ártico.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. soportar
The shelves have to bear the weight of the books.Los estantes tienen que soportar el peso de los libros.
b. aguantar
The elevator cannot bear a weight over 1500 pounds.El ascensor no puede aguantar un peso sobre 1500 libras.
c. resistir
My brother had to bear carrying the sofa all the way to the truck.Mi hermano tuvo que resistir llevar el sofá hasta la camioneta.
3. (to endure)
a. cargar con
He had to bear most of the responsibility for the company bankruptcy.Tuvo que cargar con casi toda la responsabilidad por la quiebra de la empresa.
5. (to carry)
6. (to show)
a. tener
Their account bears little resemblance to reality.Su versión tiene poco que ver con la realidad.
7. (to produce)
a. dar a luz a
She bore three healthy and beautiful children.Dio a luz a tres hijos sanos y preciosos.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
9. (to steer)
keep in mind(
kip
ihn
maynd
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. tener en cuenta
The best restaurants are in the old part of town. - Thanks, I'll keep that in mind.Los mejores restaurantes están en el casco viejo de la ciudad. - Gracias, lo tendré en cuenta.
b. tener presente
We need to keep in mind that planning for retirement is important.Debemos tener presente que planificar la jubilación es importante.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. ten en cuenta (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Keep in mind there's a five-hour time difference between London and New York.Ten en cuenta que hay cinco horas de diferencia entre Londres y Nueva York.
b. ten presente (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Keep in mind that you're not alone in this.Ten presente que no estás solo en esto.
c. tenga en cuenta (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Keep in mind that you are a member of the nobility, Lady Ashford.Tenga en cuenta que usted es un miembro de la nobleza, Lady Ashford.
d. tenga presente (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
In case of an accident at home, please keep in mind these basic rules.En caso de accidente doméstico, por favor tenga presente estas reglas básicas.
a. tengan en cuenta (plural)
Keep these things in mind if you're traveling abroad.Tengan en cuenta estas cosas si viajan al extranjero.
b. tengan presente (plural)
Keep in mind that your dogs will need extra water in the summer.Tengan presente que sus perros necesitarán más agua en el verano.