Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Bang" is a noun which is often translated as "el golpe", and "nail" is a noun which is often translated as "el clavo". Learn more about the difference between "bang" and "nail" below.
bang(
bahng
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (noise)
a. el golpe
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I jumped when the book fell on the floor with a bang.Me sobresalté cuando el libro cayó al suelo dando un golpe.
b. el portazo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a door)
The professor went back into his office and closed the door with a bang.El profesor volvió a entrar en su despacho y cerró la puerta de un portazo.
c. el estallido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(of a detonation)
I came running as soon as I heard a loud bang come from the chemistry lab.Vine corriendo en cuanto oí un estallido fuerte que procedía del laboratorio de química.
d. la explosión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(from a gun)
The bang from the gun hurt my ears.La explosión del arma me hizo daño en los oídos.
2. (blow)
a. el golpe
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
When she saw her coming in, he burst out laughing and gave a bang on the table.Al verla entrar, soltó una carcajada y dio un golpe en la mesa.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
3. (used as an onomatopoeia)
a. ¡pum!
My cousin made a shooting gesture at me with his finger and said, "bang! bang!"Mi primo hizo como si me disparara con el dedo y dijo, "¡pum! ¡pum!"
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
4. (when something explodes or detonates)
a. ¡pum!
Just as I pulled out of the garage, the exhaust pipe went bang!Fue a salir del garaje y el tubo de escape hizo ¡pum!
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(right) (United Kingdom)
a. exactamente
The bus arrived bang on time.El autobús llegó exactamente a su hora.
b. justo
The restaurant is bang next door to the cinema.El restaurante está justo al lado del cine.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(used to express failure) (United Kingdom)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
He thought he was going to pass that subject, but bang went his grade when he failed the exam.Creía que aprobaría esa asignatura, pero su nota se fue al garete cuando no pasó el examen.
I thought I was going to get a lot of work done out in the garden, but it rained, and bang went all my plans.Pensé que iba a hacer un montón de cosas en el jardín, pero llovió y adiós a todos mis planes.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
7. (to hit)
a. golpear
It sounds like our upstairs neighbor is banging something against the floor.Suena como si nuestro vecino de arriba estuviera golpeando algo contra el suelo.
b. golpearse
Careful, don't bang your head. The door frame is really low.Cuidado, no te golpees la cabeza. El marco de la puerta es muy bajo.
8. (to slam)
a. cerrar de golpe (a door or a drawer)
I could hear her opening and banging the drawers.Podía oírla abriendo y cerrando los cajones de golpe.
b. dar un portazo con (a door)
You woke me up when you came in last night and banged the entrance door.Me despertaste cuando entraste anoche y diste un portazo con la puerta de la entrada.
9.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to have sex with)
a. tirarse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
When I told him I banged his sister, he punched me in the face.Cuando le dije que me tiré a su hermana, me dio un puñetazo en la cara.
b. coger
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(River Plate)
The poor guy didn't know his best friend was banging his girlfriend.El pobre infeliz no sabía que su mejor amigo cogía a su novia.
c. follar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
My neighbors spend their day banging each other.Mis vecinos se pasan el día follando.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
10. (to slam)
a. cerrarse de golpe
The wind made the garden gate bang loudly.El viento hizo que la puerta del jardín se cerrara de golpe con mucho estrépito.
b. dar un portazo (door)
I felt the hair on my neck stand on end, and at that precise moment, the door banged.Sentí que se me erizaba el pelo de la nuca y, en ese mismo instante, la puerta dio un portazo.
11. (to hit)
a. aporrear
I was banging on the door for ten minutes before someone answered.Me pasé diez minutos aporreando la puerta hasta que me abrieron.
b. darse
She wasn't paying attention when she was running, and she banged into a parking meter.No prestaba atención mientras corría y se dio contra un parquímetro.
12.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to have sex)
a. tirar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Wanna bang?¿Quieres tirar?
b. coger
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(River Plate)
The police caught them banging in the car.La policía los sorprendió cogiendo en el carro.
c. follar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
She asked if I wanted to bang and I said no.Me preguntó si quería follar y le dije que no.
bangs
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
13. (hairdressing)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el flequillo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
¿What'll it be? - Well, I think I'd like to have my bangs cut a little.Tú dirás. - Bueno, pues me gustaría cortarme un poco el flequillo.
b. el fleco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
I'm going to show you how to cut different types of bangs that suit the shapes of different faces.Voy a enseñarles a cortar diferentes flecos adecuados para distintas formas de cara.
c. el cerquillo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Can you see with those bangs in your eyes?¿Ves algo con ese cerquillo en los ojos?
d. la chasquilla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Chile
(Chile)
Those bangs really suit her.Esa chasquilla le queda muy bien.
e. el capul
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
His blonde bangs gave him a certain air of innocence.Su rubio capul le daba cierto aire de inocencia.
f. la pollina
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
Her bangs are too short for my liking.Lleva la pollina demasiado corta para mi gusto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
nail(
neyl
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (hardware)
a. el clavo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We need one inch nails for this project.Necesitamos clavos de una pulgada para este proyecto.
2. (anatomy)
a. la uña
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I broke a nail, and it hurts a lot.Me rompí una uña y me duele mucho.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
3. (to affix with nails)
a. clavar
Nail this piece to that one and the table will be done.Clava esta pieza a esa, y la mesa estará terminada.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to catch)
a. agarrar
The police nailed the guys that robbed the jewelry store.La policía agarró a los tipos que robaron en la joyería.
b. pillar
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
The cops nailed him trying to buy drugs in an alley.La policía lo pilló intentando comprar drogas en un callejón.
5. (to expose)
a. poner al descubierto
He nailed you telling a lie. Now everyone knows.Puso al descubierto tu mentira. Ahora todo el mundo lo sabe.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS