vs 

QUICK ANSWER
"Atracar" is a transitive verb which is often translated as "to rob", and "amarrar" is a transitive verb which is often translated as "to tie". Learn more about the difference between "atracar" and "amarrar" below.
atracar(
ah
-
trah
-
kahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to rob
Desde que atracaron a Margarita, siempre carga gas pimienta.Ever since Margarita was robbed, she always carries pepper spray.
Guido está preso porque atracó una joyería.Guido is in jail because he robbed a jewelry store.
b. to hold up (a place)
Vi en las noticias que una banda de ladrones atracó varios almacenes.I saw in the news that a gang of thieves held up several stores.
c. to mug (a person)
Un asaltante atracó a Juan cuando caminaba por el parque anoche.An assailant mugged Juan as he walked in the park last night.
a. to dock
Encontramos una bahía muy tranquila donde podremos atracar nuestro bote.We found a very quiet bay where we can dock our boat.
3. (to annoy)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to harass
¿Puedes dejar de atracarme? Estoy tratando de estudiar.Can you stop harassing me? I'm trying to study.
b. to pester
Mariana no me dejaba de atracar con sus preguntas molestas.Mariana wouldn't stop pestering me with her annoying questions.
4. (to thrash)
Regionalism used in Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. to beat
Mi hermano me atracó porque le rompí la consola de videojuegos.My brother beat me because I broke his video game console.
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to put close)
Regionalism used in Chile
(Chile)
a. to shove together
Atraquemos las dos mesas, así nos podemos sentar todos juntos.Let's shove the two tables together so we can all sit side by side.
6. (to block)
Regionalism used in Peru
(Peru)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
a. to jam
Atracaste el mecanismo de la sierra y ahora no funciona.You jammed the mechanism of the saw and now it's not working.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to berth
Un gran velero acaba de atracar en el muelle tres del puerto.A tall ship just berthed at pier three in the harbor.
b. to dock
El ferri atracó en el puerto de San Diego.The ferry docked in the San Diego harbor.
8.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to kiss)
Regionalism used in Chile
(Chile)
a. to make out
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United States
(United States)
¿Cómo te fue con Elisa? - Atracamos, pero no tuvimos sexo.How did it go with Elisa? - We made out, but we didn't have sex.
b. to snog
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Te vi atracando con una morocha hermosa en la pista de baile.I saw you snogging a beautiful brunette on the dance floor.
atracarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to stuff oneself
Se atracó de golosinas y ahora tiene dolor de estómago.She stuffed herself with sweets and now she has a stomach ache.
b. to gorge oneself
Había tanta comida que todos nos atracamos hasta casi reventar.There was so much food that we all gorged ourselves until we were about to burst.
10.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to get close)
a. to come up to
¿Por qué te sientas tan lejos? Atrácate más a mí y así podemos hablar.Why are you sitting so far away? Come up to me so we can chat.
11. (to get jammed)
Regionalism used in Peru
(Peru)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
a. to jam
¡No puedo disparar! ¡Mi rifle se atracó!I can't shoot! My rifle jammed!
b. to get stuck
La puerta del garaje se atracó y no puedo sacar el coche.The garage door got stuck and I can't use my car.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
amarrar(
ah
-
mah
-
rrahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to tie
Le voy a amarrar un moño al regalo de cumpleaños.I'll tie a bow to the birthday present.
b. to tie up
El dueño amarró el perro a un árbol.The owner tied the dog up to a tree.
c. to moor (nautical)
La tripulación amarró el barco en el puerto.The crew moored the boat in the harbor.
2. (to secure)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to clinch
Necesitamos amarrar el acuerdo esta semana.We need to clinch the deal this week.
b. to tie up
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
La empresa está haciendo lo necesario por amarrar el acuerdo.The company is doing everything necessary to tie up the agreement.
amarrarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
3. (to lace)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to tie
Mi hija acaba de aprender a amarrarse las agujetas.My daughter just learned how to tie her shoelaces.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.