vs
QUICK ANSWER
"I am" is a form of "be", a copular verb which is often translated as "ser". "Am I" is a phrase which is often translated as "verdad". Learn more about the difference between "am I" and "I am" below.
am I(
ahm
ay
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. verdad
You really want to go skydiving? Are you serious? - I'm not laughing, am I?¿De verdad quieres hacer paracaidismo ? ¿Estás seguro?- No me estoy riendo, ¿verdad?
a. estoy
Are you happy with the service Mr. Jones? - Am I smiling? This is not a smile.¿Estás contento con el servicio Sr. Jones? - ¿Estoy sonriendo? Esto no es una sonrisa.
a. soy
Who are you? - Who am I? I'm the president of your college.¿Quién eres? - ¿Quién soy yo? Soy el presidente de tu universidad.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I already told you what to do. Am I going to have to say it again?Ya te dije qué hacer. ¿Voy a tener que repetirlo?
What a mess you've made! What am I going to do with you?¡Qué tiradero has hecho! ¿Qué voy a hacer contigo?
a. tengo
You are 25, aren't you? - Am I 25? No, I'm 30.Si tienes 25, ¿verdad? - ¿Que si tengo 25? No, tengo 30.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
How am I doing? Do you like my writing?¿Cómo me va? ¿Te gusta mi escritura?
How am I supposed to drive to San Francisco when I don't even have a car?¿Cómo se supone que voy a manejar a San Francisco cuando ni siquiera tengo coche?
be(
bi
)A copular verb links the subject of a clause to the predicate (e.g., My brother is tall).
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
An auxiliary verb, or helper verb, is a conjugated verb that comes before a main verb and determines the main verb's tense, mood, or aspect (e.g., I have gone.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I'm going to the party. - So am I.Voy a la fiesta. - Yo también.
It is a lovely day, isn't it?Es un día precioso, ¿verdad?
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I don't know how much salt is to be added to the sauce.No sé cuánta sal hay que añadir a la salsa.
The assignment is to be done by next Thursday.La tarea tiene que estar para el jueves que viene.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
My baby is due in three months.Mi bebé nacerá dentro de tres meses.
Tomorrow, I'm going to the dentist.Mañana voy al dentista.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Had it not been for his family, he would have never become an artist.Si no fuera por su familia, nunca habría sido artista.
If I were you, I would not go.Yo en tu lugar, no iría.