vs 

QUICK ANSWER
"Afeitarse" is a reflexive verb which is often translated as "to shave", and "Arturo" is a proper noun which is often translated as "Arthur". Learn more about the difference between "afeitarse" and "Arturo" below.
afeitarse(
ah
-
fey
-
tahr
-
seh
)
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to shave
¿Con qué frecuencia te afeitas la barba?How often do you shave your beard?
afeitar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to shave
Para el verano, papá decidió afeitar al perro.For the summer, dad decided to shave the dog.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el Arturo(
ahr
-
too
-
roh
)
A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
proper noun
a. Arthur
Decidimos llamar Arturo a nuestro primer hijo por su abuelo.We decided to name our first son Arthur after his grandfather.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.