vs
QUICK ANSWER
"Achieve" is a transitive verb which is often translated as "lograr", and "get" is a transitive verb which is often translated as "conseguir". Learn more about the difference between "achieve" and "get" below.
achieve(
uh
-
chiv
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to reach)
b. alcanzar (aim or goal)
If you believe in what you are doing, you will achieve your goal.Si crees en lo que haces, alcanzarás tu meta.
c. hacer realidad (dream or ambition)
She achieved her dream to become a painter.Hizo realidad su sueño de convertirse en pintora.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. tener éxito
He strove hard to achieve in his career.Se esforzó mucho por tener éxito en su carrera.
get(
geht
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to obtain)
a. comprar
Don't forget to get milk when you go to the grocery store.No olvides de comprar leche cuando vayas al supermercado.
3. (to receive)
a. recibir
I didn't get any notification that my package arrived.No recibí ninguna notificación de que había llegado mi paquete.
4. (to fetch)
a. tener
She collects antique cars and has got three of them.Ella colecciona carros antiguos y tiene tres.
8. (to annoy)
a. echar
He got five years for insider trading.Le echaron cinco años por tráfico de información privilegiada.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I got such a fright that I wasn't able to get much sleep!¡Me pegué tal susto que no pude dormir mucho!
I think he got the wrong idea.Creo que se llevó la idea equivocada.
13. (to be paid)
14. (to suffer)
16. (to score)
18. (to answer)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. tener la oportunidad
My mother was very intelligent, but she didn't get to go to university.Mi madre era muy inteligente, pero no tuvo la oportunidad de ir a la universidad.
23. (to arrive)
24. (to become)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Don't get mad at me.No te enfades conmigo.
We should start thinking about dinner. It's getting very late.Deberíamos empezar a pensar en la cena. Se está haciendo muy tarde.